Translation of "loin fillet" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Les Russes sont loin... naturellement. | Русским далеко... естественно. |
Deep frozen block of fish fillet or fillet pieces deep frozen compacted oblong mass of fish fillets or fillet pieces containing no chopped flesh. | Блок или кусок глубокомороженого рыбного филе плотная масса филе, имеющая форму параллелепипеда, или кусок мороженого рыбного филе без порезов мяса. |
Loin du bruyant Amour , Grasset, 2013. | Loin du bruyant Amour, Grasset, 2013 Трактат об эффективности. |
The characteristics of a fillet are | Филе подразделяются по |
That is fillet of sea snake. | Это филе морской змеи. |
And a lamb fillet with truffles. | И филе ягненка с трюффелями. |
Loin du Foyer, E major 3. | Loin du Foyer, E major 3. |
A fillet can be presented as cut portions. | Допускается разделка филе на ломтики. |
Fillet of sole with mussels, for a change. | Филе форели с мидиями, для разнообразия, |
0802 TENDERLOIN WITH TENDON CLIPPED (CLIPPED TENDERLOIN, INNER FILLET) | 0802 МЯСИСТАЯ ЧАСТЬ ЧАСТИЧНО ЖИЛОВАННАЯ (МЯСИСТАЯ ЧАСТЬ С ОБРЕЗАННЫМ СУХОЖИЛИЕМ, ФИЛЕ ИЗ ВНУТРЕННЕЙ ГРУДНОЙ МЫШЦЫ) |
0803 TENDERLOIN WITH TENDON REMOVED (DESTRAPPED TENDER, INNER FILLET) | 0803 МЯСИСТАЯ ЧАСТЬ ЖИЛОВАННАЯ (МЯСИСТАЯ ЧАСТЬ БЕЗ СУХОЖИЛИЯ, ФИЛЕ ИЗ ВНУТРЕННЕЙ ГРУДНОЙ МЫШЦЫ) |
The spine is straight, strong in movement, with a short loin. | Позвоночник прямой, крепкий в движении, с короткой поясницей. |
The table was served with baked potatoes and seasoned chicken fillet. | На стол подали запеченный картофель и куриное филе с приправой. |
In 1993, her first single, Loin , was released, but failed to achieve success. | В 1993 году вышел в свет её первый сингл Loin , не имевший успеха. |
Taste also the brilliant fish meals, like, grilled catfish fillet with vegetables and yogurt sauce, or zander fillet prepared in greens butter and served with carrot potatoes mash and wild mushrooms sauce. | Изысканным вкусом обладают и рыбные блюда, например, приготовленное на гриле филе сома с теплыми овощами и йогуртовым соусом или филе судака, обжаренное в зеленом сливочном масле, с морковно картофельным пюре и соусом из лесных грибов. |
It s possible to get cheaper fillet steak, lamb, tomatoes, cucumbers, and fruit from the CIS. | Из СНГ можно дешевле получать вырезку, ягнятину, помидоры, огурцы, фрукты. |
Unless specified otherwise, the fillet is supplied without skin, in separable form and is of standard quality. | В отсутствие таких спецификаций филе поставляется без кожи, упакованное равномерными слоями и стандартного качества. |
(d) Fillet A band of muscle taken from the entire length or part of the length of the fish. | d) Филе полоса мышечной ткани, срезаемая на всю длину рыбы либо на часть длины рыбы. |
Si loin de vous , released in December 2004, was the last single off the album that charted in France ( 6) and Switzerland ( 27). | Si loin de vous ( Так Далеко От Тебя ), выпущенный в декабре 2004 года был последним синглом альбома попавшим в чарты Франции( 6) и Швейцарии( 27). |
All of our cheeses are produced in Russia, chicken fillet is the base for many of our dishes, and we don t use exotic greens . | Все сыры для нас делают в России, в основе многих блюд куриное филе, экзотическую зелень мы не используем . |
The choice of the main course between duck fillet, salmon or veal is not the easiest one to make, but it is definitely exciting. | Выбор на второе между утиной грудкой, филе лосося или телячьих щек не из легких. |
In the restaurants you can taste 17 different kinds of steaks tenderloin, strip loin, lamb, pork, poultry, all of which are cooked using only natural spices. | В ресторанах подается 17 видов стейков из говядины, баранины, свинины и птицы, в процессе приготовлении которых используются только натуральные специи. |
In the 16th century, the Spanish returned from the New World with the mineral in their cargo holds and christened it, piedra de la ijada, or loin stone. | В 16 м веке, вернувшись из Нового Света, испанцы привезли с собой минерал, который назвали piedra de la ijada поясничный камень. |
And if you're actually to, let's say you're to fillet this cell open, or this blood vessel open let me to try to show what I mean. | Фактически вам надо разделить клетку, чтобы открыть ее, открыть этот кровеносный сосуд. Я покажу, что я имею ввиду. |
The meat counter is extensive, as is the fish the staff behind the counter will clean and fillet fish, and even fry it for you if you'd like. | Мясной прилавок разнообразен, как и рыбный персонал за прилавком почистит и разделает рыбу, и даже поджарит ее для вас, если захотите. |
The muscle mass on each side of the fish makes up the fillet, of which the upper part is termed the dorsal muscle and the lower part the ventral muscle. | Мышечная масса каждой стороны рыбы образует филе, верхнюю часть которого называют спинной мышцей, а нижнюю часть брюшной мышцей. |
And concerning the pillars, the height of one pillar was eighteen cubits and a fillet of twelve cubits did compass it and the thickness thereof was four fingers it was hollow. | Столбы сии были каждый столб в восемнадцать локтей вышины, и шнурок в двенадцать локтей обнимал его, а толщина стенок его внутри пустого, в четыре перста. |
The early 1990s saw a number of successful major products launched throughout the chain, including spicy Hot Wings (launched in 1990), popcorn chicken (1992), and internationally, the Zinger , a spicy chicken fillet burger (1993). | В начале 1990 х годов компания запустила несколько успешных продуктов, в их числе Hot Wings ( Острые крылья , 1990), Popcorn Chicken ( Куриный попкорн ) (1992) и Zinger ( Живчик ), острый бургер с филе цыплёнка, запущенный вне США (1993). |
And (remember) when your Lord brought forth from the Children of Adam, from their loins, their seed (or from Adam's loin his offspring) and made them testify as to themselves (saying) Am I not your Lord? | И вот, Господь твой извлек из сынов Адама, из спин их, их потомство и заставил их засвидетельствовать о самих себе Разве не Господь ваш Я? |
And (remember) when your Lord brought forth from the Children of Adam, from their loins, their seed (or from Adam's loin his offspring) and made them testify as to themselves (saying) Am I not your Lord? | Вот твой Господь вынул из чресл сынов Адама их потомство и заставил их засвидетельствовать против самих себя Разве Я не ваш Господь? |
And (remember) when your Lord brought forth from the Children of Adam, from their loins, their seed (or from Adam's loin his offspring) and made them testify as to themselves (saying) Am I not your Lord? | Вот твой Господь вынул из чресл сынов Адама их потомство и заставил их засвидетельствовать против самих себя Разве Я не ваш Господь? . |
And (remember) when your Lord brought forth from the Children of Adam, from their loins, their seed (or from Adam's loin his offspring) and made them testify as to themselves (saying) Am I not your Lord? | Когда Господь твой из сынов Адама, Из чресел их, извел потомков их И повелел им о самих себе свидетельство давать Не Я ли ваш Господь, (Кто сотворил вас, соразмерил И в этом мире вам предел назначил)? , Они сказали Да. |
And (remember) when your Lord brought forth from the Children of Adam, from their loins, their seed (or from Adam's loin his offspring) and made them testify as to themselves (saying) Am I not your Lord? | Некогда Господь твой из сынов Адама, из чресел их, извлек потомков их и повелел им дать исповедание о себе самих. Не есть ли Я Господь ваш? |
It is very simple It is a fillet of meat dipped in batter with egg and bread crumbs which, for some reason that science still hasn't figured out, combines fabulously well with some crisp fries. | Это очень просто кусочки мяса обмакивают в смесь яйца с хлебными крошками, что потрясающе сочетается с жареными чипсами. |
In Renvoi relative au project de loin C 7 sure le system de justice penile pour les adolescents, the Québec Court of Appeal considered the constitutional validity of the provisions of the Youth Criminal Justice Act (YCJA). | В деле Отсрочка рассмотрения законопроекта С 7 о системе уголовного правосудия для несовершеннолетних Квебекский апелляционный суд рассмотрел вопрос о соответствии Конституции положений Закона об уголовном правосудии для несовершеннолетних (ЗУПН). |
And (remember) when your Lord brought forth from the Children of Adam, from their loins, their seed (or from Adam's loin his offspring) and made them testify as to themselves (saying) Am I not your Lord? They said Yes! | И вот, Господь твой выводил (на протяжении истории человечества) из потомков Адама, из спин их, их потомство и заставил их засвидетельствовать о самих себе Не Я ли ваш Господь? Они сказали Да, мы свидетельствуем (что Ты наш Господь) . |
And (remember) when your Lord brought forth from the Children of Adam, from their loins, their seed (or from Adam's loin his offspring) and made them testify as to themselves (saying) Am I not your Lord? They said Yes! | Вспомни, Мухаммад, как твой Господь породил из чресел детей Адама их потомство и заставил их свидетельствовать против самих себя , вопросив Не Господь ли Я ваш? Они отвечали Да, мы свидетельствуем , что Ты наш Господь . |
For example, from fish dishes characteristic to Latvian cuisine, our chef recommends Bouillabaisse of Latvian river fish with blanched tomatoes and saffron, or over baked sturgeon fillet with cheese and caper berries, served with new potatoes with dill. | Из латышских рыбных блюд шеф повар советует поробовать Bouillabaisse из латвийской речной рыбы с бланшированными томатами и шафраном или филе осетра, запеченое с сыром и каперсами, которое подают с молодым картофелем в укропе. |
Related searches : Veal Loin - Beef Loin - Cod Loin - Lamb Loin - Loin Roast - Loin Area - Roast Loin - Venison Loin - Loin Steak - Top Loin - Tuna Loin - Loin Ribs