Translation of "make admissions" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Department of Admissions | Департамент по приему учащихся (Department of Admissions) |
E mail admissions unis.org | (212) 584 3071, факс (212) 685 5023 Адрес электронной почты admissions unis.org |
The special case admissions look at potential. | В особых случаях при поступлении рассматривают именно потенциал. |
Half of E.R. admissions from adolescents are for concussions. | Половина молодых пациентов, поступающих в отделение экстренной медицинской помощи это пациенты с сотрясением головного мозга. |
Further, we believe that painful admissions must be made. | Кроме того, мы считаем, что необходимо сделать неприятные для себя выводы. |
Half of E.R. admissions from adolescents are for concussions. | Половина молодых пациентов, поступающих в отделение экстренной медицинской помощи это пациенты с сотрясением головного мозга. |
While the number of admissions primarily for treatment of cocaine abuse has declined in the United States since 1992, such admissions continued to account for the highest share of the admissions for the treatment of all drug problems in nearly half of the reporting areas, ranging between 40 and 53 per cent of all admissions. | Случаи поступления на лечение от кокаиновой зависимости составляют 40 процентов и 53 процента всех случаев поступления на лечение. |
Newly displaced persons accounted for most of the new admissions. | Большинство поступающих в эти центры составляли новые перемещенные лица. |
It also monitors the admissions examinations and recommends improvements when necessary. | Она также осуществляет контроль за проведением вступительных экзаменов и, по мере необходимости, предлагает внести те или иные изменения. |
The results have been somewhat mixed while there has been a decline in the overall number of admissions to custody, the rate of aboriginal admissions has yet to decline. | Последствия таких действий были неоднозначными общее число канадцев, содержащихся под стражей, сократилось, но это почти не затронуло представителей коренных народов. |
They help the students navigate the college admissions process and get scholarships. | Представители школы помогают выпускникам подать документы и получить стипендии. |
Her admissions divided both public opinion and the debates within the Green Party itself. | После откровений Турей общество, включая ее соратников по партии, разделилось на ее сторонников и противников. |
In Kyrgyzstan, nearly half of the inpatient treatment admissions in 2003 were new cases. | В Кыргызстане почти половина случаев стационарного лечения в 2003 году приходилась на новых пациентов. |
We can sum up Pakistan apos s record in terms of its own admissions. | Послужной список Пакистана можно составить на основании его же собственных признаний. |
(c) Statements or admissions made by a party in the course of the conciliation proceedings | c) заявления или признания, сделанные одной из сторон в ходе согласительной процедуры |
The former is the most widespread. The number of university admissions is not yet size able. | Первое является наиболее широко распространенным. |
Cocaine and cannabis have traditionally been the drugs that account for the majority of treatment admissions. | Злоупотребление кокаином и каннабисом традиционно в большинстве случаев является причиной поступления на лечение. |
For instance, about 51,000 hospital admissions per year were estimated to occur due to respiratory diseases. | Например, ежегодно в больницы поступает, согласно оценкам, около 51 000 человек с диагнозом респираторных заболеваний. |
The court found that, while there was evidence of admissions, there were still matters in dispute. | Суд постановил, что, несмотря на очевидное признание сторонами фактов, определенные моменты продолжают носить спорный характер. |
United States District Court, Western District of Texas, Austin Division, member, Court Administration Committee member, Admissions Committee | Окружной суд Соединенных Штатов, западный округ Техаса, Остинский район, член Комитета по управлению деятельностью суда член Комитета по приему новых членов |
These are common causes of admissions to hospital and when facilities are lacking, health is under threat. | Пеерчисленные заболевания являются основными причинами госпитализации, и в тех случаях, когда надлежащие медицинские услуги отсутствуют, здоровье женщин оказывается под угрозой. |
Individual accounts provided to UNAMI and admissions by the authorities concerned provide additional indications about this situation. | Отдельные сообщения, направленные МООНСИ, и признания соответствующих властей также указывают на неблагоприятный характер сложившегося положения. |
In France, the film broke a record by selling a million admissions within two and a half weeks. | Картина поставила рекорд продаж билетов во Франции миллион билетов было продано за две с половиной недели. |
In connection with this issue, the following numbers have been recorded (admissions and discharges) for malignant breast tumours | в 2000 году зарегистрировано 386 случаев рака молочной железы в 2001 году 379 случаев в 2002 году 374 случая. |
Nine weeks after its theater release, it reached over 4.1 million admissions, a new box office record for Korean melodramas. | После девяти недель релиза, фильм достиг более 4,1 млн просмотров, это был новый кассовый рекорд для корейской мелодрамы. |
This led to the implementation of a new policy of open and transparent system of admissions to all professional colleges. | В результате была введена новая политика открытой и прозрачной системы приема во все профессиональные училища. |
Last year there were a couple of kids from elite schools that came to ask for admissions in our school. | В прошлом году пара ребят из элитных школ обратилась с просьбой принять их в нашу школу. |
Well, we can. First of all, heart failure is the number one reason for hospital admissions and readmissions in this country. | Но нет, не удаётся же. Во первых, сердечная недостаточность является в США главной причиной первичной и повторной госпитализации. |
The number of admissions to therapeutic and supplementary feeding centres is slowly declining, although malnutrition rates in some locations remain high. | Количество лиц, принятых терапевтическими отделениями и центрами дополнительного питания, медленно сокращается, хотя уровень недоедания во многих населенных пунктах остается высоким. |
Since 1992, there has been an increase in the number of admissions primarily for the problems involving opioids, cannabis and stimulants. | С 1992 года отмечается рост числа случаев поступления на лечение в основном в связи со злоупотреблением опиоидами, каннабисом и стимуляторами. |
With regard to the admissions primarily for methamphetamine (or amphetamine) and smoked cocaine use, the gender difference is somewhat smaller.5 | Если говорить о числе поступлений на лечение по поводу употребления в основном метамфетамина (или амфетамина) и кокаина для курения, то здесь гендерные различия выражены в несколько меньшей степени5. |
Well, we can. First of all, heart failure is the number one reason for hospital admissions and readmissions in this country. | Во первых, сердечная недостаточность является в США главной причиной первичной и повторной госпитализации. |
The website http www.study in italy.it provides useful information for prospective students, including admissions details, forms and the possibility of searching for courses. | На сайте http www.study in italy.it можно найти информацию о возможностях получения образования в Италии, включая условия поступления, анкеты и т.п. |
For many countries, some of the data are based on treatment admissions some countries have national registries of people undergoing treatment for drug abuse. | Во многих странах часть данных основана на сведениях о поступлении на лечение некоторые страны ведут национальные реестры лиц, находящихся на лечении по поводу злоупотребления наркотиками. |
There has been a substantial long term increase in admissions for the treatment of cannabis abuse among the adolescent population in the United States. | В Соединенных Штатах имеет место значительный долгосрочный рост числа случаев поступления на лечение по поводу злоупотребления каннабисом среди подростков. |
The Philippines has experienced a slow but steady increase in the number of treatment admissions over the past five years, mostly for methamphetamine use. | В последние пять лет на Филиппинах отмечается медленный, но стабильный рост числа поступлений на лечение в основном в связи со злоупотреблением метамфетамином. |
Achakzai was known for his principled stance and for ensuring that the law college upheld merit during admissions and did not succumb to political pressure. | Ачакзай был известен своей принципиальностью и тем, что его колледж руководствовался при зачислении заслугами и не поддавался политическому давлению. |
The official annual figure for hospital admissions due to abortion complications is 6,694 (Ministry of Health, 2002) however, the Ministry recognizes that abortion is underreported. | Правительство Никарагуа не располагает точной информацией об удельном весе абортов в структуре материнской смертности, и показатели смертности по причине аборта сильно разнятся в зависимости от источника. |
With regard to North America, the total number of treatment admissions in the United States of America has been fairly stable over the past decade. | Что касается Северной Америки, то в Соединенных Штатах Америки общее число поступивших на лечение остается довольно стабильным на протяжении последних десяти лет. |
And they found a 40 percent reduction in hospital admissions for the illnesses that you could attribute to the poor environment a 40 percent reduction. | Они обнаружили 40 снижение числа обращений в больницы с болезнями, возникающими из за неблагоприятной среды. Сорокапроцентное снижение. |
It is ironic that the Ambassador of Pakistan a country which, by the published admissions of its own generals and leaders, started all three wars against India and possesses the atom bomb should make out that there is a threat to peace from India. | Вызывает иронию, что посол Пакистана страны, которая, по официальным признаниям своих генералов и лидеров, была инициатором всех трех войн против Индии и обладает атомной бомбой должна доказывать, что существует угроза миру со стороны Индии. |
The right has objected to reforms that involve banning profits, tuition fees, and selective admissions in privately owned primary and secondary schools which receive state subsidies. | Правые выразили свой протест по отношению к этой реформе из за запрета получения прибыли, взимания платы за обучение и выборочного приёма учеников в частные начальные и средние школы в том случае, если эти школы получают государственные субсидии. |
Statistics indicate that annual admissions to transition houses decreased from 1,037 in 1992 1993 to 869 in 2002 2003, however, family violence remains a significant issue. | По статистическим данным, число лиц, принимаемых ежегодно во временные приюты уменьшилось с 1 037 человек в 1992 1993 годах до 869 в 2002 2003 годах, однако насилие в семье остается насущной проблемой. |
Cocaine is the third most common drug of abuse reported by those entering drug abuse treatment facilities, accounting for around 25 per cent of new admissions. | Кокаин третий по распространенности наркотик, которым злоупотребляют лица, обращающиеся в наркологические лечебные заведения, и злоупотребление кокаином примерно в 25 процентах новых случаев является основной причиной поступления на лечение. |
Previously, Sciences Po recruited its students almost exclusively from elite schools (mostly state funded) in France, but in March 2001, the school's governing council widened its admissions policy. | Ранее в Sciences Po принимали студентов почти исключительно из элитных школ Франции (в основном финансируемых государством), но в марте 2001 года политика приема была расширена. |
Related searches : Admissions Committee - Admissions Process - Admissions Desk - Admissions Staff - Admissions Board - Admissions Policies - Admissions Criteria - Cinema Admissions - Admissions Manager - Admissions Team - Admissions Department - Admissions Office - Admissions Clerk - Admissions Procedure