Translation of "malnourishment" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Malnourishment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It is also one of the most impoverished areas with a rate of 79.7 child malnourishment . | Помимо всего прочего, этот регион один из самых бедных регионов страны, где 79,9 детей недоедают . |
In addition, there is a 40 per cent malnourishment rate in the larger displaced persons apos camps of southern Kordofan. | Кроме того, в больших лагерях для перемещенных лиц, располагающихся в южных районах Кордофана, голодает 40 процентов населения. |
There was an obvious lack of sanitation and medical care and some of the children's growth was stunted due to malnourishment. | Санитария, как и медицинское обслуживание, отсутствовали, а дети были худыми и низкорослыми из за недоедания. |
It humbly tracks their accounting of cases of malnourishment, alcoholism, diseases of poverty, and the ravages of unemployment and inadequate medical care. | Он скромно отслеживает их подсчет случаев плохого питания, алкоголизма, болезней бедности, а также разрушительного действия безработицы и неудовлетворительного медицинского обслуживания. |
As a result of prenatal complications such as malnourishment, insufficient medical facilities, pregnant wife beating and drug addiction, children are increasingly being born with physical and mental defects. | Из за дородовых осложнений, таких, как недостаточное питание, отсутствие квалифицированного медицинского обслуживания, избиение беременных женщин и наркомания, дети все чаще рождаются с физическими и умственными недостатками. |
While bilateral emergency assistance had been provided by some countries, the international community had failed to mobilize its efforts to tackle malnourishment in the Niger and many other African countries. | США. Хотя со стороны ряда стран была предоставлена помощь на двусторонней основе, международное сообщество не смогло мобилизовать свои усилия, чтобы решить проблему недостатка питания в Нигере и во многих других африканских странах. |
A report by the Centers for Disease Control, in Atlanta, on the situation in the Ame camp and in Ayod and Kongor indicated child malnourishment rates of more than 80 per cent. | В докладе центров по борьбе с заболеваниями, Атланта, о положении в лагере Аме и в Айоде и Конгоре, говорилось о том, что голодает более 80 процентов детей. |
Women's poverty is reflected in undernourishment and malnourishment, resulting, inter alia, from inadequate income, lack of education and gender inequality within households.10 Women in rural areas have high fertility rates and limited access to information and services on reproductive health. | Женская нищета проявляется в недостаточном питании и недоедании, что, в частности, является результатом недостаточного дохода, отсутствия образования и неравенства в рамках домашнего хозяйства10. |
Los Labios, an Argentine project directed by Santiago Loza and Ivan Fund, simply follows three government funded nurses who go to a rural area to serve the needs of the impoverished local population. It humbly tracks their accounting of cases of malnourishment, alcoholism, diseases of poverty, and the ravages of unemployment and inadequate medical care. | Он скромно отслеживает их подсчет случаев плохого питания, алкоголизма, болезней бедности, а также разрушительного действия безработицы и неудовлетворительного медицинского обслуживания. |