Translation of "may assist you" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
In what way may I assist you? | Как я могу вам помочь? |
I'll assist you. | Я помогу тебе. |
I'll assist you. | Я помогу вам. |
I'll assist you. | Я окажу тебе помощь. |
I'll assist you. | Я окажу вам помощь. |
I'll assist you. | Я буду тебе содействовать. |
I'll assist you. | Я буду вам содействовать. |
I won't assist you. | Я не буду помогать тебе. |
I won't assist you. | Я не буду помогать вам. |
It may establish subcommissions to assist it for that purpose. | Она может создавать подкомиссии для оказания ей помощи с этой целью. |
Could you assist me, please? | Пожалуйста, не могли бы вы мне помочь? |
States may assist the Court in identifying qualified candidates from underrepresented States. | Государства могут оказывать Суду содействие в подборе квалифицированных кандидатов из недопредставленных государств. |
A field security officer may be assigned to assist the designated official. | Для оказания помощи уполномоченному сотруднику может назначаться сотрудник по вопросам обеспечения безопасности на местах. |
25. However, policies to assist small industry may not always be effective. | 25. Вместе с тем ориентированная на содействие мелким предприятиям политика может не всегда быть эффективной. |
Alone, no one to assist you. | Один. Вам некому помочь. |
Moreover, no State Party may assist or induce anyone to breach this Convention. | Кроме того, никакое государство участник не может оказывать кому либо содействия или подстрекать кого либо к нарушению данной Конвенции. |
Deputies and assistants, civilian or military, may be present to assist their representative. | Для содействия своему представителю могут присутствовать гражданские или военные заместители или помощники. |
Can we assist you in any way? | Мы можем тебе как нибудь помочь? |
Comrade Shakhov will assist you for now. | Товарищ Шахов, поможет вам на первых порах. |
I would be grateful, Excellency, if you may assist in circulating this letter as a document of the Security Council. | Буду признателен Вам, Ваше Превосходительство, за распространение настоящего письма в качестве документа Совета Безопасности. |
That ye may believe in Allah and His apostle, and may assist Him and honour Him, and may hallow Him at dawn and evening. | чтобы вы уверовали в Аллаха и Его посланника, и помогали Ему Аллаху (возвышая Его Слово и Веру, которую Он дал), и почитали возвеличивали Его, и прославляли Его по утрам и вечерам. |
That ye may believe in Allah and His apostle, and may assist Him and honour Him, and may hallow Him at dawn and evening. | чтобы вы уверовали в Аллаха и Его посланника, и помогали ему, и почитали Его, и прославляли Его утром и вечером. |
That ye may believe in Allah and His apostle, and may assist Him and honour Him, and may hallow Him at dawn and evening. | чтобы вы уверовали в Аллаха, Его Посланника, почитали и уважали его, прославляли Его утром и перед закатом. |
That ye may believe in Allah and His apostle, and may assist Him and honour Him, and may hallow Him at dawn and evening. | чтобы вы, к которым отправлен посланник, уверовали в Аллаха и Его посланника и поддержали религию Аллаха, борясь за неё, возвеличивали и прославляли Аллаха, вознося Ему хвалу утром и вечером, и ставили Его превыше всего, что не подобает Ему. |
That ye may believe in Allah and His apostle, and may assist Him and honour Him, and may hallow Him at dawn and evening. | чтобы вы уверовали в Аллаха, Его Посланника, помогали Ему, почитали Его, возносили Ему хвалу утром и вечером. |
That ye may believe in Allah and His apostle, and may assist Him and honour Him, and may hallow Him at dawn and evening. | Чтобы в Аллаха и посланника Его уверовали вы, Ему служили, чтили благовейно И прославляли по утрам и вечерами. |
That ye may believe in Allah and His apostle, and may assist Him and honour Him, and may hallow Him at dawn and evening. | Для того, чтобы вы веровали в Бога и в Его посланника, помогали Ему, благоговели пред Ним и хвалили Его утром и вечером. |
For example, one panel may assist the SBSTA with its tasks relating to technologies and another could possibly assist with tasks relating to methodological issues. | Например, одна группа могла бы помогать ВОКНТА в решении его задач в технической области, а другая по вопросам методологии. |
We are here to assist you with encoffining. | Мы здесь, чтобы помочь вам с погребением. |
I thought and hoped you could assist me. | Я надеюсь, вы сможете помочь мне. |
All of you will cooperate and assist us! | Все вы будете сотрудничать и помогать нам. |
Arbitrary properties may be set to assist identification of a document, such as the author. | Для упрощения работы каждому документу можно назначить собственные свойства, например, чтобы указать, кто был его автором. |
What you can assist us, it's by building capacities. | То, чем вы можете нам помочь, это развитие образования. |
You can assist him, and he can do it. | Он сделает операцию, а вы просто будете ассистентом. |
To assist the monitoring process, trial observers may be engaged to attend prosecutions that may fall within the Tribunal apos s jurisdiction. | Для содействия процессу наблюдения на судебные процессы, которые могут подпадать под юрисдикцию Трибунала, могут направляться специальные наблюдатели. |
Sci., Assist. | Латинской Америки. |
One of its purposes is to assist in determining when preventive humanitarian action may be appropriate. | Одной из его целей является оказание содействия в определении момента, когда может возникнуть потребность в превентивных гуманитарных действиях. |
It's always good to have some one to assist you. | Всегда хорошо иметь кого нибудь для помощи. |
Why don't you assist Basil Rathbone and let me alone. | Почему ты не помогаешь Бассил Рассборн и не оставишь меня в покое. |
and out of Our mercy We appointed his brother Aaron, a Prophet (that he may assist him). | И даровали Мы ему Мусе по Нашей милости брата его Харуна как пророка (который помогал ему и). |
and out of Our mercy We appointed his brother Aaron, a Prophet (that he may assist him). | И даровали мы ему от Нашего милосердия брата его Харуна как пророка. |
and out of Our mercy We appointed his brother Aaron, a Prophet (that he may assist him). | Аллах внял его молитве и по Своей милости сделал Харуна пророком. Из этого следует, что пророческая миссия Харуна зависела от миссии Мусы и что Харуну было велено помогать своему брату и поддерживать его. |
and out of Our mercy We appointed his brother Aaron, a Prophet (that he may assist him). | По милости Своей Мы сделали для него его брата Харуна (Аарона) пророком. |
and out of Our mercy We appointed his brother Aaron, a Prophet (that he may assist him). | И Мы даровали ему от Нашего милосердия и благодетельства его брата Харуна как пророка, чтобы тот помогал ему в передаче Нашего Послания. |
and out of Our mercy We appointed his brother Aaron, a Prophet (that he may assist him). | Мы даровали ему по Нашей милости его брата Харуна, пророка. |
Related searches : Assist You - Assist You Matter - Further Assist You - Will Assist You - Assist You Further - Gladly Assist You - We Assist You - Assist You With - Assist You Better - I Assist You - You May