Translation of "misuse" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Misuse - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Misappropriation and misuse | незаконное присвоение и использование не по назначению |
Misuse of the pronoun. | Ошибся местоимением. |
They misuse their money. | Они неправильно используют деньги. |
Substance Use Misuse , 47(2), 155 165. | Substance Use Misuse, 47(2), 155 165. |
55 63. Combating the criminal misuse of information technologies | 55 63. Борьба с преступным использованием информационных технологий |
56 121. Combating the criminal misuse of information technologies | 56 121. Борьба с преступным использованием информационных технологий |
Responding to perceived erroneous interpretation and misuse of statistics | принятие мер в связи с предполагаемым ошибочным толкованием или неправильным использованием статистических данных |
Investigation into allegations of misuse of United Nations assets | Проверка сообщений о неправомерном использовании активов Организации Объединенных Наций |
Mom, if you want to not misuse your position | Мама, если вы хотите, чтобы не злоупотреблять вашей позиции |
They're very easy to misuse. That's why they're dangerous. | А это легко сделать, и потому они опасны. |
(b) Misuse of the Internet the problem of Internet pharmacies | b) злоупотребление возможностями Интернета проблема Интернет аптек |
We misuse language, and talk about the ascent of man. | Мы неверно употребляем слова, когда говорим о развитии человека . |
By a better right than you have to misuse it. | То что вы делаете это не правосудие! |
But the misuse of military resources can also undercut soft power. | Но неправильное использование военных ресурсов может также подорвать мягкую силу. |
Noting the necessity of preventing the criminal misuse of information technologies, | отмечая необходимость предупреждения преступного использования информационных технологий, |
If you misuse the process, you could end up in court. | Если ты будешь этим злоупотреблять, то попадешь под суд. |
On the other hand, misuse of military resources can undercut soft power. | С другой стороны, злоупотребление военными ресурсами может снизить значимость мягкой силы. |
An unarmed woman among the many armed who might misuse those arms. | Невооружённая женщина среди многих с оружием, которые могут им злоупотребить. |
Several participants voiced their objection to the misuse of their sacred sites. | Ряд участников выразили протест против осквернения их святынь. |
As charcoal chips, these forms of energy prevent farmers' misuse of trees. | Представляя собой кусочки древесного угля, этот вид топлива исключает возможность неправильного использования деревьев фермерами. |
A major source of misuse of BBS for this purpose is Denmark. | 182. Особенно широко в таких целях СЭБ используется в Дании. |
What was however lacking was any deterrent to the misuse of vehicles. | Вместе с тем никаких мер по пресечению связанных с автотранспортными средствами злоупотреблений принято не было. |
It was Ed's misuse of the drugs that brought about this condition. | Неправильное употребление таблеток Эдом вызвало такое состояние. |
But I appeal to all not to misuse the ITU country code issue. | Однако я призываю всех не злоупотреблять вопросом о кодах, предоставляемых МСЭ. |
It included, inter alia, criminalizing identity fraud and misuse of Government credit cards. | Недавно газета Вирджин айлендз дейли ньюс опубликовала список федеральных ревизий, проведенных в последние годы, с указанием различных нарушений при расходовании федеральных средств59. |
Erroneous interpretation and misuse of statistics are to be immediately and appropriately addressed. | В случаях ошибочного толкования или неправильного использования статистических данных должны незамедлительно приниматься надлежащие меры по исправлению положения. |
Preventing the misuse of volunteer organizations, NGOs, etc., and breaking up cover organizations. | не допускать использования организаций добровольцев, неправительственных организаций и т.д. |
I cannot end my remarks without reference to the misuse of land mines. | Я не могу завершить свое выступление, не упомянув о злоупотреблении сухопутными минами. |
Increasingly, the elderly are falling victim to the misuse and overuse of psychotropic substances, as well as overmedication and excessive prescribing, and misuse, of tranquillizers in institutions that care for the elderly. | Пожилые люди все чаще становятся жертвами неправильного или чрезмерного применения психотропных веществ, а также в результате чрезмерного потребления медикаментов и приема успокоительных средств в учреждениях по уходу за престарелыми. |
Even in purely non religious terms, homosexuality represents a misuse of the sexual faculty. | Даже если абстрагироваться от религии, гомосексуализм это сексуальное извращение. |
Data should be safeguarded and protected to prevent misuse, particularly in case of war. | Действительно, необходимо обеспечить сохранность и защищенность статистических данных с тем, чтобы воспрепятствовать их использованию в преступных целях, что особенно относится к условиям военного времени. |
1. Notes with appreciation the efforts of the above mentioned bodies to prevent the criminal misuse of information technologies, and also notes the value of, inter alia, the following measures to combat such misuse | 1. с удовлетворением отмечает усилия этих организаций по предупреждению преступного использования информационных технологий и отмечает также важность, в частности, следующих мер по борьбе с таким использованием информационных технологий |
To prevent the misuse of money, the European Commission should vet all national investment projects. | Для предотвращения злоупотреблений в использовании средств Европейская Комиссия должна тщательно проверять все национальные инвестиционные проекты. |
The video was removed from YouTube at the request of Gentilli alleging misuse of image. | Видео было удалено с YouTube по требованию Джентили, который указал на несанкционированное использование фотографий. |
Well, nine percent of what we spend is damage, misuse or abuse of any sort. | Что же, 9 ремонта происходит из за неаккуратного обращения или нарушения условий эксплуатации. |
As the virtual world expands, so, too, do breaches of trust and misuse of personal data. | Одновременно с расширением виртуального мира увеличивается и число нарушений доверия и злоупотреблений личными данными. |
However, in some countries existing laws appear to be inadequate, or control procedures vulnerable to misuse. | Однако в некоторых странах существующие законы, по видимому, являются неадекватными или же процедуры контроля допускают возможность для злоупотребления ими. |
(c) The prevention of the misuse of legal persons by organized criminal groups, in particular by | с) предупреждение злоупотреблений со стороны организованных преступных групп юридическими лицами, в частности посредством |
The Government has also solicited the cooperation of industry to prevent the misuse of precursor chemicals. | Правительство также заручилось сотрудничеством промышленности в целях предотвращения злоупотреблений химикатами прекурсорами. |
However, the continuing misuse of the right of asylum was seriously jeopardizing the institution of asylum. | Тем не менее она признает, что постоянное злоупотребление правом убежища создает серьезную угрозу институту убежища. |
Arrangements should be made to prevent the sale of donated medicines and to avoid their misuse. | Необходим комплекс мероприятий для предотвращения продажи безвозмездно предоставленных медикаментов и во избежание их ненадлежащего использования. |
(j) The fight against the criminal misuse of information technologies requires the development of solutions taking into account both the protection of individual freedoms and privacy and the preservation of the capacity of Governments to fight such criminal misuse | j) борьба с преступным использованием информационных технологий требует выработки решений, учитывающих как необходимость защиты личных свобод и частной жизни, так и сохранения у правительств возможности бороться с подобным явлением |
But as the array of financial services available in Latin America expands, the danger of misuse rises. | Однако по мере того, как расширяется спектр доступных в Латинской Америке финансовых услуг, увеличивается опасность злоупотребления ими. |
(d) The prevention of the misuse of legal persons by organized criminal groups such measures could include | d) предупреждении злоупотреблений со стороны организованных преступных групп юридическими лицами такие меры могут включать |
(d) Law enforcement personnel should be trained and equipped to address the criminal misuse of information technologies | d) сотрудники правоохранительных органов должны быть обучены и оснащены для борьбы с преступным использованием информационных технологий |
Related searches : Substance Misuse - Intentional Misuse - Drug Misuse - Foreseeable Misuse - Avoid Misuse - Alcohol Misuse - Fraudulent Misuse - Deliberate Misuse - Computer Misuse - Misuse Abuse - Misuse Test - Prevent Misuse - Data Misuse - Customer Misuse