Translation of "nature of mankind" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The second crisis facing mankind is economic in nature.
Второй кризис, перед которым стоит человечество, носит экономический характер.
Children, by their very nature, have a claim to mankind apos s protection and care.
Дети, по своей природе, имеют право на защиту и заботу человечества.
56. Her delegation shared the view of other delegations that outer space was by nature a common heritage of mankind.
56. Делегация ее страны разделяет точку зрения других делегаций относительно того, что по своей природе космическое пространство является общим наследием человечества.
This recent disaster is a stark reminder of the extreme vulnerability of all mankind, regardless of nationality, to the forces of nature.
Это недавнее бедствие является красноречивым напоминанием о том, насколько уязвимо все человечество, независимо от национальности, перед лицом сил природы.
However, the scope and nature of the phenomenon require of us a reaction based on the moral aspects of the heritage of mankind.
Однако масштаб и сущность этого явления требуют от нас такой реакции, основой которой являются моральные ценности, накопленные человечеством.
Common sense and the instinct for survival tell us to stop exploiting our depleting resources to the detriment of nature, society and mankind.
Здравый смысл, инстинкт самосохранения подсказывают хватит использовать наши скудеющие ресурсы во вред природе, обществу и человеку!
Through nature, the nature of the universe and the nature of man, we shall seek truth.
Через природу, природу человека иль Вселенной,
generations of mankind
поколений человечества
Nature of indicators
Характер индикаторов
Nature of measures
Характер мер
'Wonder of nature...'
Природы чудо...
Nature doesn't belong to us. We are part of Nature.
Природа нам не принадлежит. Мы часть природы.
But is the question one of monetizing nature, or of valuing nature?
Но вопрос стоит о монетизации природы или об определении ее ценности?
The King of mankind,
Правителю Владыке людей,
The God of mankind,
Богу Бог это тот, кому поклоняются и служат. Имя аль Иляh (Бог) присуще только Аллаху, и никому другому. людей
The King of mankind,
царю людей,
The God of mankind,
Богу людей,
The King of mankind,
Царя людей,
The God of mankind,
Бога людей,
The King of mankind,
Властелину всех людей, имеющему полную власть над ними правителями и подвластными,
The God of mankind,
Богу людей, которому они полностью подчиняются, и Он властен делать с ними всё, что желает,
The King of mankind,
царя людей,
The God of mankind,
Бога людей
The King of mankind,
Властителя людей,
The God of mankind,
У Бога человеческого рода
The King of mankind,
Правителю Владыке людей,
The King of mankind,
царю людей,
The King of mankind,
Царя людей,
The King of mankind,
Властелину всех людей, имеющему полную власть над ними правителями и подвластными,
The King of mankind,
царя людей,
The King of mankind,
Властителя людей,
The King of mankind.
Правителю Владыке людей,
The God of mankind.
Богу Бог это тот, кому поклоняются и служат. Имя аль Иляh (Бог) присуще только Аллаху, и никому другому. людей
The King of mankind.
царю людей,
The God of mankind.
Богу людей,
The King of mankind.
Царя людей,
The God of mankind.
Бога людей,
The King of mankind.
Властелину всех людей, имеющему полную власть над ними правителями и подвластными,
The God of mankind.
Богу людей, которому они полностью подчиняются, и Он властен делать с ними всё, что желает,
The King of mankind.
царя людей,
The God of mankind.
Бога людей
The King of mankind.
Властителя людей,
The God of mankind.
У Бога человеческого рода
the King of mankind,
Правителю Владыке людей,
the King of mankind,
царю людей,

 

Related searches : Of Mankind - Peak Of Mankind - Study Of Mankind - Creation Of Mankind - Evolution Of Mankind - Heritage Of Mankind - Benefit Of Mankind - Dawn Of Mankind - History Of Mankind - Fall Of Mankind - Cause Of Mankind - Development Of Mankind - Consciousness Of Mankind