Translation of "need to accompany" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The findings were disappointing and pointed to the need to accompany school based projects with community awareness raising.
Результаты обзора вызвали чувство разочарования и свидетельствовали о необходимости дополнять проекты на уровне школ мероприятиями по улучшению информированности в общинах.
Allow me to accompany you.
Позвольте Вас проводить.
Allow me to accompany you.
Разрешите Вас проводить.
Want him to accompany you?
Хочешь пойду с тобой?
Something to accompany the sake.
Готовлю закуску к саке.
I'll accompany you to the airport.
Я провожу вас в аэропорт.
I'll accompany you to the airport.
Я провожу тебя в аэропорт.
I'll accompany you to the station.
Я провожу вас до вокзала.
I'll accompany you to the station.
Я сопровожу тебя до вокзала.
I'll accompany you to the station.
Я провожу тебя до вокзала.
I'll accompany you to the station.
Я провожу тебя до станции.
I'll accompany you to the station.
Я провожу вас до станции.
I'll accompany you to the hospital.
Я провожу вас в больницу.
I'll accompany you to the hospital.
Я провожу тебя в больницу.
I'll accompany you to the hospital.
Я съезжу с тобой в больницу.
I'll accompany you to the hospital.
Я съезжу с вами в больницу.
I'll accompany you to the hospital.
Я сопровожу вас в больницу.
I'll accompany you to the hospital.
Я сопровожу тебя в больницу.
I'd like you to accompany me.
Я бы хотел, чтобы ты составил мне компанию.
I'd like you to accompany Tom.
Я бы хотел, чтобы ты сопровождал Тома.
I'd like you to accompany Tom.
Я бы хотел, чтобы ты сопровождала Тома.
I'd like you to accompany Tom.
Я бы хотел, чтобы вы сопровождали Тома.
I'd like you to accompany Tom.
Я бы хотела, чтобы ты сопровождал Тома.
I'd like you to accompany Tom.
Я бы хотела, чтобы ты сопровождала Тома.
I'd like you to accompany Tom.
Я бы хотела, чтобы вы сопровождали Тома.
They accompany the children to school.
Они сопровождают детей в школу.
J. Information to accompany exported chemicals
Сопроводительная информация при экспорте химических веществ
Nothing, accompany me to the bar.
Проводите меня к стойке бара.
I'll accompany you.
Я пойду с тобой.
Please accompany me.
Пожалуйста, сопроводите меня.
I'll accompany you.
Я вас провожу.
I'll accompany you.
Я тебя провожу.
I'll accompany you.
Я провожу.
The participants also noted the imperative need to accompany mine clearance operations with education programmes for the local population.
Участники отмечали также настоятельную необходимость сочетания операций по разминированию с программами обучения местного населения.
Tom will accompany the children to school.
Том будет сопровождать детей в школу.
She wants somebody to accompany her there.
Она хочет, чтобы кто нибудь сопровождал её туда.
He will accompany the children to school.
Он будет сопровождать детей в школу.
My passengers are going to accompany us.
Мои пассажиры пришли, чтобы составить нам компанию
Moreover, there is now a consensus that the 17 eurozone countries need a banking union to accompany their common currency.
Кроме того, в настоящий момент все сходятся во мнении, что 17 странам еврозоны необходим банковский союз, чтобы поддерживать их единую валюту.
Will you accompany me?
Ты со мной?
Will you accompany me?
Вы со мной?
I'll accompany you home.
Я провожу вас домой.
Bertha, accompany Octave home.
Увидимся дома.
On May 19, Bonin again asked Butts to accompany him on a killing however, Butts reportedly refused to accompany him.
19 мая Бонин вновь попросил Баттса составить ему компанию, но тот якобы отказался и Бонин отправился на охоту один.
He is going to accompany you to the hospital.
Он проводит вас в больницу.

 

Related searches : To Accompany This - Accompany Through - Accompany During - I Accompany - Accompany Person - Accompany Project - Accompany Process - Accompany Him - Accompany For - In Accompany - Accompany You