Translation of "needs to make" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Europe needs to make them work.
Европа должна заставить их работать.
Tom needs to make a decision.
Тому нужно принять решение.
Europe needs to make up its mind
Кризис в самоопределении ЕС
Tom needs to make an urgent telephone call.
Фоме нужно сделать срочный телефонный звонок.
Tom needs to make an urgent telephone call.
Фоме нужно срочно позвонить по телефону.
Doesn't make much, needs the money.
Много не заработаешь, но деньги нужны .
Tom said he needs to find another way to make money.
Том сказал, что ему нужно найти другой способ зарабатывания денег.
Every fullgrown emperor needs one war to make him famous.
А всякому приличному кайзеру нужна по меньшей мере одна война, а то он не прославится.
I have to make certain Tom knows where he needs to go.
Мне надо убедиться, что Том знает, куда ему нужно.
So government needs to make us do something painful to fix it.
А потому для ее решения правительство должно заставить нас пойти на жертвы.
Obama needs to make the US a leader in reducing emissions.
Обама должен сделать США лидером по сокращению выброса вредных веществ в атмосферу.
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.
Ей необходимо не только присутствовать на похоронах, но и всё устроить.
What the world needs now is to restore the authority to make common choices.
Итак, то, что нам необходимо, это восстановить возможность совершать общепринятые поступки.
So he needs to, you know, solidify his pack and to make himself stronger.
Поэтому ему нужно, укрепить свою стаю, и этим стать сильнее.
But make no mistake the United Nations needs reform.
Вместе с тем необходимо учесть, что Организация Объединенных Наций нуждается в реформировании.
China needs to make major moves in the way it organizes economic activity.
Китаю нужно предпринять важнейшие шаги по изменению организации экономической деятельности.
They work together. They make the cell do what it needs to do.
Работая сообща, они обеспечивают клетку всем необходимым.
Tell Tom that he needs to make sure he doesn't forget to renew his passport.
Скажи Тому, чтобы убедился, что он не забыл, что ему надо обновить паспорт.
The international community needs to move forward and much faster to make these agreements reality.
Для того чтобы реализовать эти договоренности на практике, международному сообществу необходимо двигаться вперед, причем значительно более быстрыми темпами.
Cultural changes are indispensable to make the staff more flexible to meet the real needs.
Необходимы культурные изменения для приобретения большей гибкости персонала в стремлении соответствовать реальным потребностям.
Re do the school, make it serve the community needs.
Переделай школу, сделай так, чтобы она служила нуждам общества.
A boy needs his father, someone to teach him how to play football, make model airplanes.
Мальчику нужен отец. Ктото, кто научит его играть в футбол, делать модели самолетов?
We should make sure that it has the autonomy it needs.
Мы должны обеспечить, чтобы она имела необходимую ей автономию.
Having concluded that UNIDO urgently needs to improve its capacity to make optimal use of available resources,
придя к заключению, что ЮНИДО необходимо безотлагательно укрепить свой потенциал, с тем чтобы оптимально использовать имеющиеся ресурсы,
And you can see there, it needs a quarter circle of paper to make a flap.
Вы видите, необходимо четверть окружности, чтобы сделать одно соединение.
If the record company needs another album, you go and make one.
Ни одна из песен с этого альбома не была выпущена синглом в Великобритании.
The international community can make an effective contribution towards addressing those needs.
Международное сообщество может внести эффективный вклад в решение этих проблем.
For these approximations to make sense, the set of learned messages needs to be big and representative enough.
formula_19Для того, чтобы эти приближения имели смысл, набор обучающих сообщений должен быть большим и достаточно представительным.
It will also make it possible to better tailor those practices to the real needs of Member States.
Он также позволит лучше скорректировать эти методы с реальными потребностями государств членов.
We have an infant and we're trying to make sure that everything gets done that needs done.
У нас есть ребёнок, и мы оба пытаемся проследить за тем, чтобы все необходимое было сделано.
What will make her come down to earth is a baby that cries and needs her attention.
Что ее заставит вернуться на землю, так это плачущий ребенок, нуждающийся в ее внимании.
I appeal to the donor community to make timely and adequate contributions to address the humanitarian needs in the country.
Я призываю сообщество доноров своевременно делать адекватные взносы для удовлетворения гуманитарных потребностей этой страны.
Now Andrew uses a slow drying bluing compound to check if he needs to make another slight taper cut
Теперь Эндрю использует медленного высыхания расточительность соединение для проверки, если ему нужно сделать еще один небольшой конический разрез
115 To seek work an unemployed person needs financial resources to make telephone calls, to travel from place to place and in particular to support his family to name only the most important needs.
В процессе поиска работы безработный должен, в частности, располагать средствами, которые позволяют ему вести телефонные переговоры, совершать поездки и, разумеется, содержать свою семью.
Robinson or Lagarde could be the inspiring leaders that the EU needs to make this dream a reality.
Робинсон или Лагард могут стать воодушевляющими лидерами, необходимыми ЕС для осуществления данной мечты.
It also means taking positive action to make sure that the special needs of minority groups are met.
It also means taking positive action to make sure that the special needs of minority groups are met.
It needs to be one smart puppy, able to navigate and make decisions on its own in an alien ocean.
И он должен быть смышлёным малышом , способным к навигации и принятию самостоятельных решений в чужом океане.
The United Nations needs to improve collaboration with regional organizations that make an important contribution to the collective security system.
Организации Объединенных Наций необходимо совершенствовать взаимодействие с региональными организациями, которые вносят важный вклад в систему коллективной безопасности.
It needs to be one smart puppy, able to navigate and make decisions on its own in an alien ocean.
И он должен быть смышлёным малышом , способным к навигации и принятию самостоятельных решений в чужом океане.
To contribute effectively to meeting them, UNCTAD needs to focus on its own areas of competence, where it can make concrete contributions.
Для их эффективного достижения ЮНКТАД нужно сосредоточиться на своих сферах компетенции, где она может внести конкретный вклад.
Couple of neat freaks(?) our body has developed to make sure that blood gets to the areas where it needs to go.
Наше тело создало пары четких нитей, которые доносят кровь туда, где она нужна.
In that top line the ram, he needs more and more time to make with the same old ewe.
На этой верхней кривой барашку требуется всё больше и больше времени, чтобы кончить с одной и той же самкой.
Make their needs known to the ICRC or other relevant actors in instances when assistance is required to develop implementing legislation.
Действие 60 Осведомлять о своих нуждах МККК или другие соответствующие субъекты в случаях, когда требуется содействие с целью разработки реализационного законодательства.
He described two specific measures designed to make the criminal justice system more sensitive to the needs of the ethnic minorities.
385. Представитель сообщил о двух конкретных мерах, нацеленных на адаптацию судебной системы к потребностям этнических меньшинств.
The United States is prepared to make a major contribution to address needs during the coming winter in Bosnia, and we hope this will encourage other donors to make similar contributions.
Соединенные Штаты готовы внести крупный вклад для удовлетворения потребностей во время наступающей зимы в Боснии, и мы надеемся, что это поощрит других доноров внести аналогичные вклады.

 

Related searches : Needs To Check - Needs To Proceed - Needs To Contain - Needs To Access - Needs To Obtain - Needs To Prove - Needs To Adapt - Needs To Remain - Needs To Close - Needs To Give - Needs To Accommodate - Needs To Apply - Needs To Adjust - Needs To Rely