Translation of "new borrowings" to Russian language:
Dictionary English-Russian
New borrowings - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(k) Borrowings | k) Заемные средства |
F. Facilitating commercial borrowings, especially for | F. Поощрение коммерческого кредитования, особенно в |
(iv) Inter fund payables and borrowings | iv) Межфондовые счета к оплате и заимствования |
Such funds would again be rapidly exhausted through borrowings. | Такие фонды вновь быстро истощатся без поступлений. |
If it is intended to finance the proposed plan of work for exploration by borrowings, attach a statement of the amount of such borrowings, the repayment period and the interest rate. | Если предлагаемый план работы по разведке намечается финансировать за счет займов, приложить заявление о сумме таких займов, сроках их погашения и процентной ставке. |
Vietnamese phonology and graphemic borrowings from Chinese The Book of 3,000 Characters revisited. | Vietnamese phonology and graphemic borrowings from Chinese The Book of 3,000 Characters revisited. |
Increased transparency and open dialogue between Government departments, the legislature and the public would also be necessary before the Government commits itself to new large borrowings. | Прежде чем правительство примет решение о новых крупных заимствованиях, необходимо обеспечить б льшую транспарентность и открытый диалог между правительственными учреждениями, законодательной властью и общественностью. |
Open, participatory and transparent processes should be established within the country to assess the needs and implications of new borrowings in the context of national priorities. | Внутри страны должны быть созданы открытые, многосторонние и транспарентные механизмы оценки потребностей и последствий новых заимствований в контексте национальных приоритетов. |
It is a Portuguese based creole, similar to Forro, with some borrowings from Spanish. | Поэтому в классификации SIL папьменто выделен как иберокреольский (Iberian based creole) язык. |
Its practical borrowings are invariably stillborn, mostly because of the country's ingrained culture of contempt. | Её практические заимствования неизменно получаются мертворожденными, главным образом из за твёрдо укоренившейся в стране культуры презрения. |
The Facility is intended as a temporary framework, which would cease financing new operations after 15 years, with a further period of 15 years required to repay all borrowings. | Механизм задуман как временная структура, предусматривающая прекращение финансирования новых операций по истечении 15 лет и погашение всех предоставленных займов в течение последующего 15 летнего периода. |
All this increases their permanent debt in exchange for temporary relief of poverty caused by prior borrowings. | Это неуклонно увеличивает сумму их основного долга в обмен на временное облегчение финансовых проблем, связанных с предыдущими заимствованиями. |
Thus, borrowings and repayments are frequent (though not necessarily regular) and the amount of the credit is constantly fluctuating. | Таким образом, заимствования и выплаты по ним происходят довольно часто (хотя и не обязательно регулярно), а сумма кредита постоянно изменяется. |
71. During the 1990s, Africa will need to lay greater emphasis on commercial borrowings than on continued forms of external financing. | 71. В 90 е годы Африке необходимо будет уделять значительно больше внимания коммерческим кредитам, чем сохранению существующих форм внешнего финансирования. |
Comparative Etymological Studies in the Western Neo Syriac (Ṭūrōyo) Lexicon with special reference to homonyms, related words and borrowings with cultural signification . | Comparative Etymological Studies in the Western Neo Syriac (Turoyo) Lexicon with Special Reference to Homonyms, Related Words and Borrowings with Cultural Signification. |
Until now, the government has been able to finance its vast debts locally, despite paying paltry interest rates even on longer term borrowings. | До настоящего времени правительству удавалось финансировать свои огромные долги локально, несмотря на выплату незначительных процентов даже по длительным кредитам. |
It was written using only words of Germanic origin, and was meant to show what English scientific works might look like without foreign borrowings. | В нём использовались только слова германского происхождения целью писателя было показать, как английский язык выглядел бы без иностранных заимствований. |
If not addressed, low levels of domestic savings, will mean that African countries will have to resort to higher external borrowings to finance their development. | Если проблема низких уровней внутренних накоплений не будет решена, то африканским странам придется прибегнуть к увеличению внешних займов в целях финансирования развития. |
50. Separate disclosure should be made of any secured or unsecured borrowings, and a summary of the interest rates and repayment terms should be provided. | 50. Любые обеспеченные или необеспеченные заимствования должны указываться отдельно, и должна предоставляться сводная информация о процентных ставках и условиях погашения. |
These borrowings caused a surge in non performing bank loans in the early and mid 1990 s, when total non performing loans hit 40 of GDP. | Эти кредиты вызвали рост просроченных банковских кредитов в начале 1990 х годов, когда общий объем просроченных кредитов превысил 40 ВВП. |
Indeed, they may be easily absorbed as long as annual GDP growth remains at 8 9 and, most importantly, as long as local government borrowings are now contained. | Фактически, они могут полностью покрываться до тех пор, пока годовой рост ВПП останется на уровне 8 9 и, что более важно, до тех пор, пока заимствования местных органов власти будут ограничиваться. |
A bank can raise funds from additional borrowings (e.g., by borrowing in the interbank lending market or from the central bank), by selling assets, or by calling in short term loans. | Банк может добыть фонды путём дополнительных заимствований (например на денежном рынке или используя с другими банками), или путём продажи своих активов, или беря краткосрочные займы. |
Until now, the government has been able to finance its vast debts locally, despite paying paltry interest rates even on longer term borrowings. Remarkably, Japanese savers soak up some 95 of their government s debt. | До настоящего времени правительству удавалось финансировать свои огромные долги локально, несмотря на выплату незначительных процентов даже по длительным кредитам. |
10. Such internal borrowings alone were not sufficient, however, and the remaining cash funding gaps had to be covered by allowing higher and higher amounts of obligations to go unpaid for longer and longer periods of time. | 10. Вместе с тем одних таких внутренних заимствований было недостаточно, и остальную часть недостающей денежной наличности приходилось высвобождать путем непогашения обязательств во все больших объемах и в течение все более продолжительного времени. |
New flag, new anthem, and new name maybe? | Новый флаг, новый гимн, а может быть и новое название страны? |
We love new stuff new material stuff for sure but also new ideas, new adventures, new experiences. | Мы обожаем что нибудь новенькое новые вещи, безусловно да, но так же новые идеи, новые приключения, новый опыт. |
New can mean in new countries, or new can mean in new products. | Под новыми рынками могут подразумеваться как новые страны, так и рынки новых товаров. |
New people, new laws. | Новые люди новые законы. |
New York, New York. | New York, New York. |
), New York, New York. | ), New York, New York. |
12 new 18 new | 12 новая статья 26 23 |
New File New equivalent create and open new calendar. | Новый эквивалент Файл Добавить создать и открыть новой календарь. |
There will be new lyrics, new libretto, new script. | Будут новые тексты, либретто и сценарий... |
It refers to new products, new policies and programmes, new approaches and new processes. | Она предусматривает новые результаты деятельности, новые стратегии и программы, новые подходы и новые процессы. |
The most significant changes are a new exterior (new front grille, new headlamps, new fog lights, new taillights and bumpers). | Основными значительными изменениями был новый экстерьер (новая передняя решётка радиатора, новые основные и противотуманные фары, задние фонари и бампера). |
It's not just new species, it's new behaviors, new ecology, all kind of new things. | Это не просто новые виды, это новые типы поведения, новая экология, целый ряд совершенно новых аспектов. То, что я сейчас вам быстро покажу |
Member, UNAT New Delhi New York New Delhi 2 100 | Член АТООН Дели Женева Дели Дели Нью Йорк Дели |
So we need new stories, new heroes and new tools. | Поэтому нам нужные новые сюжеты, новые герои и новые методы. |
A New Century s New Technologies | Новые технологии нового тысячелетия |
New American Library, New York. | New American Library, New York. |
Plume, New York, New York. | Plume, New York, New York. |
New York, New York 10017 | New York, New York 10017 |
New people write new laws. | Новые люди пишут новые законы. |
Gameplay Gods Kings includes 27 new units, 13 new buildings, nine new wonders, 2 new eras, and nine new playable civilizations. | Civilization V Gods Kings включает 27 новых юнитов, 13 новых построек, 9 новых чудес света и 9 новых цивилизаций. |
AVX provides new features, new instructions and a new coding scheme. | AVX предоставляет различные улучшения, новые инструкции и новую схему кодирования машинных кодов. |
Related searches : Bank Borrowings - Other Borrowings - Financial Borrowings - Current Borrowings - Outstanding Borrowings - Total Borrowings - Borrowings Outstanding - Long-term Borrowings - Non-current Borrowings - Interest On Borrowings - Proceeds Of Borrowings - Proceeds From Borrowings - Loans And Borrowings - Repayment Of Borrowings