Translation of "new year's eve" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

New year's eve - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

New Year's Eve at home.
Новый год дома.
New Year's Eve at Maxwell's.
Встреча Нового года у Максвелла.
He celebrated New Year's Eve alone.
Он встречал Новый год в одиночестве.
Have a good New Year's Eve.
А Bы, разве не с нами будете его встречать?
New Year's Eve and everything, see?
Новогодняя ночь и все такое, понимаешь?
It sounds like New Year's Eve!
Звук как в канун Нового Года!
For parties and New Year's Eve.
Для вечеринок и Нового года.
You're celebrating New Year's Eve with her.
Новый год вы уже встречаете вместе!
He's drunk, but it's New Year's Eve.
Он пьян, но это новый год.
What are you doing New Year's Eve?
Что ты будешь делать в канун Нового года? Ничего.
Vodka, New Year's Eve new partner for the spring.
Водка, Новогодняя ночь новый партнер на весну.
What are you doing for New Year's Eve?
Как ты встречаешь Новый год?
What are you doing for New Year's Eve?
Как вы встречаете Новый год?
You see, it's New Year's Eve, Aunt Katherine.
Знаете, сегодня же Новый год, тетя Кэтрин.
You met her once, at New Year's Eve.
Ты както ее встречала, в канун Нового года.
New Year's Eve ain't what it used to be.
Празднование Нового года уже не то, что было раньше.
Thinking of a New Year's Eve nine years ago.
Вспоминая канун Нового года 9 лет назад.
This is New Year's Eve, let's live it up.
Канун Нового года.Давайте веселиться.
New Year's Eve is the noisiest day of the year.
New Year's Eve Day или фр.
That is the day before the Tibetan New Year's Eve.
Утром Нового года в деревне все старались встать как можно раньше.
Jesus, Lilly. This is what I call New Year's Eve!
Господи, Лили, это же настоящий Новый год!
A faraway city in the North, on New Year's Eve.
Далёкий северный город, канун Нового года.
The story starts on New Year's Eve with a beheading and culminates on the next New Year's Day.
Сюжетное действие начинается в канун нового года, а кульминация происходит через год и один день в новый год.
Still, we wanted to celebrate New Year's Eve like everyone else.
Но несмотря на это, мы решили отпраздновать новый год по настоящему.
When you get to New Year's Eve 1954, let me know.
А где были вы в Рождество 54го?
On December 31, New Year's Eve, a second short program was broadcast.
31 декабря, в канун Нового года состоялась вторая короткая передача.
Elvis J. Kurtovic held a concert for New Year's Eve in 2007.
Elvis J. Kurtovic провёл там новогодний концерт в 2007 году.
This is my first New Year's Eve party with all the trimmings.
Это моя первая масштабная Новогодняя вечеринка.
It's jetpropelled New Year's Eve, and all of Paris will be there.
Ты была на таком? Нет. Новогоднее представление, весь Париж там будет.
In 1942 Uribia celebrated Christmas and New Year's Eve for the first time.
В 1942 г. в городе Урибия впервые отпраздновали Рождество и Новый год.
We have New Year's Eve. There's like two million people on Copacabana Beach.
Когда мы празднуем Новый год, на пляже Копакабана собирается почти 2 млн человек.
New Year's Eve, the place is jammed and you two are riding around.
Новогодняя ночь, везде пробки, а вы двое немного катаетесь.
Additionally it was performed at the as a five piece concert on Good Morning America , and on the New Year's Eve special titled, Dick Clark's New Year's Rockin' Eve with Ryan Seacrest.
Мэрайя выступила с пятью песнями на утреннем телешоу Good Morning America в честь выхода альбома в продажу, и на кануне Нового года на шоу телеканала ABC Dick Clark s New Year s Rockin' Eve с Райаном Сикрестом.
User Keep Talking Greece ironically compared the event to a New Year's Eve celebration
Пользователь Keep Talking Greece иронично сравнил происходящее с празднованием Нового Года
Mötley Crüe will end where they began, in L.A., on New Year's Eve, 2015.
28 января 2014 года Mötley Crüe объявили о завершении карьеры и о проведении прощального тура.
How sweet of them to think of giving us flowers on New Year's Eve.
Как приятно, что они позаботились о цветах для нас в канун Нового года.
I'm old enough to know better comes New Year's Eve, everybody starts arranging parties.
Скоро будет Новый год и у всех будут свои вечеринки. А мне придется искать пару.
The anthem is also played on New Year's Eve after a speech by the President.
Также гимн звучит после поздравления президента в новогоднюю ночь.
The shooting went for three days between Christmas and New Year's Eve in Los Angeles.
Съемки шли 3 дня между Рождеством и Новым годом в Лос Анджелесе.
Griffin hosted CNN's New Year's Eve Broadcast on December 31, 2009, along with Anderson Cooper.
31 декабря 2009 года Гриффин вместе с Андерсоном Купером вела программу New Year s Eve Broadcast на телеканале CNN.
That year was also the first to allow continuous opening for 36 hours from 11 am on New Year's Eve to 11 pm on New Year's Day.
В тот год заведения впервые работали непрерывно в течение 36 часов с 11 утра в Канун Нового года до 23.00 на Новый год.
Lebanon's traffic authorities have launched a don't drink and drive campaign ahead of New Year's eve celebrations.
В канун Нового года ливанская транспортная полиция запустила кампанию Не пей за рулем! .
On New Year's Eve, Putin thanked Russia's citizens for their willingness to stand for the country's interests.
Путин в новогоднюю ночь поблагодарил россиян за готовность отстаивать интересы страны.
Don't Drink and Drive a traffic awareness campaign launched by Lebanese authorities ahead of New Year's eve celebrations
Не пей за рулем! общественная кампания, запущенная ливанскими властями в канун новогодних праздников.
Five out of ten drivers a traffic cop has to deal with on New Year's Eve night are drunk.
Пять из десяти водителей, с которыми приходится иметь дело гаишникам в канун Нового года, пьяные.

 

Related searches : New Year's - New Eve - New Year's Day - New Year Eve - Eve - Passover Eve - Holy Eve - Sunday Eve - Wedding Eve - Eve Party - Eve Though - Hallows Eve - Midsummer Eve