Translation of "of section" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Chief of Section, General Legal Services Section | Начальник Секции общего правового обслуживания |
Recalling section IV of resolution 46 192, section V of 47 203 and section I of 48 225, | ссылаясь на раздел IV резолюции 46 192, раздел V резолюции 47 203 и раздел I резолюции 48 225, |
See section 49a of the Aliens Act Section 49a. | 7 См. статью 49а Закона об иностранцах Статья 49а. |
Section of Window | Область окна |
configure section mainwindow section inspector section variables callstack templates sources entities tools section | configure section mainwindow section inspector section variables callstack templates sources entities tools section |
The diameter of Georgian section would be for the onshore section and for the offshore section. | Диаметр грузинской секции будет 1067 мм для береговой секции и 610 мм для подводной секции. |
Recalling section I.E, paragraph 1, of its resolution 44 198, section VI of its resolution 51 216, section I.C of its resolution 55 223, section II.A, paragraph 7, of its resolution 57 285, section I.C of its resolution 59 268 and section XVII of its resolution 60 248, | ссылаясь на пункт 1 раздела I.Е своей резолюции 44 198, раздел VI своей резолюции 51 216, раздел I.С своей резолюции 55 223, пункт 7 раздела II.А своей резолюции 57 285, раздел I.С своей резолюции 59 268 и раздел XVII своей резолюции 60 248, |
This is section three, I believe, of the first math section. | Если я не ошибаюсь, то это секция 3, первой секции в математике. |
View of side section | Вид сбоку |
View of side section | Ламбрекен |
Section (Thousands of dollars) | Раздел В тыс. долл. США |
From section 25 To section 31 | из раздела 25 в раздел 31 |
The Department comprises the Protection Operations Support Section, Protection Policy and Legal Advice Section, Protection Capacity Section, Resettlement Section and Protection Information Section. | В состав Департамента входят Секция поддержки операций по защите, Секция по политике в области защиты и юридическим консультациям, Секция по потенциалу в области защиты, Секция по переселению и Секция информации по вопросам защиты. |
Section section III of the Annex annex to Decision decision XVI 2 | Заявки на 2006 год, одобренные на временной основе, содержащиеся в разделе III приложения к решению XVI 2 |
Section 26 of the Aliens Act then in force read Section 26. | 4 В действовавшей в то время статье 26 Закона об иностранцах указывалось следующее Статья 26. |
that is a second section, and then a third section, fourth section, and then we have a fifth section. | то получиться вторая секция, затем третья, четвёртая секция и мы нарисовали пятую секцию. |
Section | Руководители отделений связи и местных отделений |
Section | Канцелярия Специального представителя Генерального секретаряa |
Section | (4 должности) 1 C 4, 1 НС, 2 ДООН |
Section | Финансовая секция (70 должностей) 1 С 5, 1 С 4, 7 С 3 (1 С 3c, 1 С 3f), 1 С 2, 20 ПС (5 ПСc, 2 ПСd), 1 ОО (основной разряд), 8 ОО, 26 НС (8 НСc), 5 ДООН (1 ДООНc) |
Section | Группа связи (206 должностей) 1 С 4, 4 С 3, 4 С 2, 51 ПС (27 ПСc), 88 НС (28 НСc), 58 ДООН (21 ДООНc, 2 ДООНd) |
Section | Восточный резервный батальон Южная Африка |
Section | Рота жандармерии (будет подтверждено) |
Section | Раздел |
Section | Параграф |
Section | Раздел |
Section | Внутренний угол |
Licencié ès lettres (section sociologie) (Bachelor of Arts, Sociology Section), Faculty of Letters, Paris, 1969. | Кандидат филологических наук (кафедра социологии) на филологическом факультете Парижского университета, 1969 год |
Then a section of the Children of Israel believed and a section rejected the call. | И уверовала одна часть из сынов Исраила, и не уверовала другая часть. |
Then a section of the Children of Israel believed and a section rejected the call. | Часть народа израильского не уверовала и отвергла проповеди апостолов. И тогда верующие вступили с ними в священную борьбу, а Аллах помог уверовавшим одержать верх над их противниками. |
Then a section of the Children of Israel believed and a section rejected the call. | Часть сынов Исраила (Израиля) уверовала, а другая часть не уверовала. |
Then a section of the Children of Israel believed and a section rejected the call. | И уверовала тогда одна часть из сынов Исраила в Ису, а другая часть не уверовала. |
Then a section of the Children of Israel believed and a section rejected the call. | И тогда уверовала некая часть из сынов Исраила, а другая часть не уверовала. |
Then a section of the Children of Israel believed and a section rejected the call. | И вот тогда Часть сыновей Исраиля уверовали (в Бога), Другие же в неверии осталась. |
Then a section of the Children of Israel believed and a section rejected the call. | Таким образом часть сынов Израилевых уверовала, и часть из них осталась в неверии. |
4.5 Section 6 of Bill No. 178 modified section 68 of the Charter, which read | 4.5 На основании статьи 6 Закона 178 были внесены изменения в статью 68 Хартии, которая гласила |
Specialized Section on Standardization of | свежие фрукты и овощи |
Specialized Section on Standardization of | Тридцать пятая сессия, 2 4 мая 2005 года, Женева |
Audit of the Transport Section | Проверка Транспортной секции |
Specialized Section on Standardization of | Прочие решения, касающиеся стандартов |
Specialized Section on Standardization of | на сухие и сушеные продукты (фрукты) |
The General section of kdmrc | Секция General файла kdmrc |
The Xdmcp section of kdmrc | Параметры секции Xdmcp файла kdmrc |
The Shutdown section of kdmrc | Параметры секции Shutdown файла kdmrc |
SECTION II. SUBMISSION OF TENDERS | РАЗДЕЛ II. ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ТЕНДЕРНЫХ ЗАЯВОК |
Related searches : Section Of Hair - Of Each Section - Of This Section - Section Of Line - Terms Of Section - Section Of Rock - Requirements Of Section - Depth Of Section - Chief Of Section - Section Of Track - Section Of Text - Section Of Society - Section Of Law