Translation of "off all" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Off, all off!
Я сбрил усы.
All off?
Всё отрезать?
All off.
Всё.
It's all off.
Это все прочь.
All right, I'm off.
Ладно, я пошёл!
We're all better off.
Выигрывают все!
It's all blocked off.
Она огорожена со всех сторон.
All right, push off.
Ну ладно, Майк, трогай.
All bets are off.
Ставки сделаны.
Set them all off.
Очень хорошо. Все зажглись.
All right, take off.
Хорошо, уходим.
All bets are off.
Ставок больше нет.
Turn off all the lights
Выключить все огоньки
Everything went off all right?
Все прошло хорошо?
All right, knock that off.
Отлично, сбей вот это.
I got off all right.
Вот и ухожу.
Everybody got off all right.
Никто не пострадал.
All right, it's coming off.
Ладно, время расходится.
We'll all set off now.
Отправляемся прямо сейчас..
All right, take off, Clellan.
Ладно, свободен, Клеллан.
Carry off all the food!
Забирайте всю еду!
Altruism makes us all better off.
Альтруизм улучшает положение всех.
It all flew off like dust.
Все это теперь, как прах, слетело с его души.
Well, then it all took off.
Ну так и закрутилось.
She carried off all the prizes.
Она выиграла все призы.
We all have our off days.
У всех нас бывают неудачные дни.
Tom took off all his clothes.
Том снял с себя всю одежду.
Tom switched off all the lights.
Том выключил весь свет.
Tom switched off all the lights.
Том выключил везде свет.
Tom switched all the lights off.
Том выключил весь свет.
Tom switched all the lights off.
Том выключил везде свет.
And then all bets are off.
И это в состоянии изменить всю картину мира
And now all bets are off.
Тут уже ничего не спасёт.
After that, all bets are off.
И никто не может ручаться за результат.
They'll show off all their finery
Они покажут свою красоту
They'll show off all their finery
...покажут свою красоту
He runs off all the time.
Он всё время гдето бегает.
Off your butts, all of you.
А ну подняли жопы.
Could you all turn off the lights?
Ты не мог бы выключить свет?
Tom has taken off all his clothes.
Том снял всю одежду.
I cut off all ties with Tom.
Я оборвал все связи с Томом.
Tom cut off all ties with Mary.
Том разорвал все связи с Мэри.
So first off all, I have uhů
Итак, сначала у всех, у меня э...
Call off your men, all of them!
Уберите своих людей, всех!
My head just fell off, that's all.
...просто голова отваливается.