Translation of "orchard" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Orchard - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Notes References Orchard, Andy (1997). | Orchard, Andy (1997). |
They stole apples from my orchard. | Они украли яблоки из моего сада. |
How many trees are in your orchard? | Сколько у тебя в саду деревьев? |
How many trees are in your orchard? | Сколько деревьев у вас в саду? |
How many trees are in your orchard? | Сколько у вас в саду деревьев? |
The Orchard Residences is an under construction , 43 floor tower being built in conjunction with ION Orchard, a planned shopping mall. | Строится 43 х этажный The Orchard Residences высотой 245 метров, который должен образовать единый комплекс с торговым центром ION Orchard. |
I caught him stealing pears in the orchard. | Я застал его за кражей груш в саду. |
How many apple trees are in your orchard? | Сколько в твоём саду яблонь? |
How many apple trees are in your orchard? | Сколько у тебя яблонь в саду? |
How many apple trees are in your orchard? | Сколько в вашем саду яблонь? |
How many apple trees are in your orchard? | Сколько у вас в саду яблонь? |
Just now, you know, I have planted an orchard.' | А все делаешь. Вот нынче сад насадил. |
How many apple trees are there in your orchard? | Сколько яблонь у вас в саду? |
How many apple trees are there in your orchard? | Сколько яблонь в вашем саду? |
Mr. Melchior de Muralt, CEO, Blue Orchard Finance, Tunisia | Mr. Melchior de Muralt, CEO, Blue Orchard Finance, Tunisia |
The orchard is private property, bought and paid for. | Этот сад наша собственность. Мы купили эту землю. |
The beehives are on the other side of the orchard. | Ульи находятся на другом конце сада. |
How many apple trees do you have in your orchard? | Сколько яблонь есть в вашем саду? |
He inherited a windmill and an orchard from his father. | Он унаследовал от своего отца ветряную мельницу и сад. |
Hurry to your orchard if you would gather its fruit. | Пойдем же на вашу землю (где сад), если вы собираетесь срезать (плоды)! |
Hurry to your orchard if you would gather its fruit. | Пойдем же на ваш сбор, если вы собираетесь срезать! |
Hurry to your orchard if you would gather its fruit. | Ступайте на вашу пашню, если вы хотите сорвать плоды! |
Hurry to your orchard if you would gather its fruit. | Ступайте на вашу пашню, если вы хотите сорвать плоды! . |
Hurry to your orchard if you would gather its fruit. | Пойдёмте пораньше, если вы действительно хотите собрать плоды! |
Hurry to your orchard if you would gather its fruit. | Пойдемте в сад собирать плоды! |
Hurry to your orchard if you would gather its fruit. | Коль урожай собрать хотите, Вы ранним утром в сад должны пойти. |
Hurry to your orchard if you would gather its fruit. | Идите раньше на свою садовничью работу, если хотите собрать плоды! |
BENVOLlO He ran this way, and leap'd this orchard wall | Бенволио Он побежал таким образом, и leap'd эту стену сада |
I have a big orchard with cherry trees at home. | Дома у меня большой сад с вишнями. |
Why, yes, I may want to order a peach orchard tomorrow. | Да, а что? Завтра я, может быть, захочу заказать персиковый сад. |
They came from a famous orchard quite close to my old home. | Они были собраны в знаменитом саду, недалеко от моего старого дома. |
The upper orchard looks aflame... and the lower, like after a snowstorm. | Верхний сад как будто в огне, а нижний будто покрыт снегом. |
Why didn't I die in the orchard... and end the agony there? | Почему я не умерла в саду... И теперь мучаюсь здесь? |
University of Texas Press ISBN 978 0 292 73061 8 Orchard, Andy (1997). | ISBN 0 19 515382 0 Orchard, Andy (1997). |
Thy plants are an orchard of pomegranates, with pleasant fruits camphire, with spikenard, | рассадники твои сад с гранатовыми яблоками, с превосходными плодами, киперы с нардами, |
One example of Veristic orchard is invadigan from the very late republican period, | М Один из веристических портретов находится в Ватикане. |
And we went to this apple orchard, and I read him this letter. | Мы пошли в яблоневый сад, и я прочитал ему письмо. |
and so by morning the orchard lay as though it had been fully harvested. | И наутро он сад был точно срезан полностью сожжен . |
and so by morning the orchard lay as though it had been fully harvested. | И наутро был он точно срезан. |
and so by morning the orchard lay as though it had been fully harvested. | Он стал подобен мрачной ночи в нем не осталось не деревьев, ни плодов. Тем временем владельцы сада даже не подозревали о постигшем их несчастии. |
and so by morning the orchard lay as though it had been fully harvested. | К утру сад был подобен мрачной ночи (был погублен). |
and so by morning the orchard lay as though it had been fully harvested. | и он стал как мрачная ночь. |
and so by morning the orchard lay as though it had been fully harvested. | И сад к утру почернел, словно ночь. |
and so by morning the orchard lay as though it had been fully harvested. | Наутро сад весь черным стал, как будто был он срезан. |
and so by morning the orchard lay as though it had been fully harvested. | К утру он был как бы обобран. |
Related searches : Peach Orchard - Orchard Oriole - Cherry Orchard - Pear Orchard - Orchard Meadow - Almond Orchard - Orchard Crops - Olive Orchard - Orchard Tree - Meadow Orchard - Orchard Fruits - Plum Orchard - Orchard Grass