Translation of "outpouring" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Outpouring - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And outpouring water. | и (среди) воды наливаемой (в чаши) (сразу по желанию), |
And outpouring water. | и воды текучей, |
And outpouring water. | среди разлитых вод |
And outpouring water. | и воды, льющейся в их чаши, где они пожелают, |
And outpouring water. | среди ручьев текучих |
And outpouring water. | На берегу текучих вод |
And outpouring water. | Среди воды разливающейся, |
And this outpouring came. | И пережили массу чувств. |
Outpouring of the Soul, translated by Aryeh Kaplan. | Outpouring of the Soul, translated by Aryeh Kaplan. |
The show also saw an outpouring of criticism on Twitter | Шоу также было раскритиковано в Twitter |
This predictably caused an immediate outpouring of hate from Russian nationalists. | Этот факт вызвал предсказуемый выплеск ненависти у русских националистов. |
For his part, Agostini is grateful for the outpouring of support. | Со своей стороны, Агостини признателен за поддержку. |
I had never seen anything quite like the outpouring I saw. | Я никогда не видел ничего подобного излияния я видел. |
The campaign generated 245 shares, 821 likes, and an outpouring of comments. | Акция собрала 245 перепостов, 821 лайк и множество комментариев. |
Following the outpouring of hate, Fan deleted the photo and expressed regret | После всплеска негативной реакции Фэн удалила фото и выразила сожаление |
The death of Marshal Josip Broz Tito brought forth an outpouring of another sort. | Смерть маршала Иосипа Броза Тито вызвала проявление чувств другого рода. |
The worldwide outpouring of support demonstrated what humanity is capable of at its best. | Во всем мире всплеск поддержки показал, что человечество способно проявить свою лучшую сторону. |
Immediately after 9 11, there was a spontaneous outpouring of sympathy for America worldwide. | Сразу после 11 сентября во всем мире наблюдалось стихийное излияние симпатии к Америке. |
The outpouring of water, food and sanitary products was overwhelming, forcing some platforms to be closed. | Было ошеломляющее количество воды, еды и средств личной гигиены, что вынудило закрыть некоторые платформы. |
We are touched by the spontaneous and sincere outpouring on behalf of the people of Pakistan. | Мы тронуты этим спонтанным проявлением искренней солидарности. |
There has also been an impressive outpouring of private support by American charities and non profit organizations. | Также имела место впечатляющая поддержка со стороны американских благотворительных и некоммерческих организаций. |
But, in the wake of Taiwanese society s outpouring of sympathy for Japan, he has adjusted his stance. | Но ввиду такого излияния симпатии к Японии со стороны тайваньского общества, он вынужден был подрегулировать свою позицию. |
There has also been an impressive outpouring of private support by American charities and non profit organizations. | Также имела место впечатляющая поддержка со стороны американских благотворительных и некоммерческих органи аций. |
The outpouring of aid in response to the Indian Ocean tsunami brought hope to a troubled world. | Произошедший по всему миру всплеск в виде проявления заботы и оказания финансовой помощи в ответ на цунами в Индийском океане дало надежду обеспокоенному миру. |
Even as a category five disaster it had prompted an unprecedented outpouring of public criticism in Japanese society. | Авария вызвала беспрецедентный поток общественной критики в Японии, даже когда аварии был присвоен 5 уровень. |
But getting such a system up and running would require a mass outpouring of public support, Orbach says. | Но для того, чтобы создать такую систему и заставить ее работать, потребуется широкая поддержка общества, говорит Орбах. |
There has been an outpouring of reactions in response to what many see as a crime motivated by hate. | Дело получило громкий общественный резонанс, так как многие считают, что убийство произошло на почве ненависти. |
The Scottish Enlightenment (, ) was the period in 18th century Scotland characterised by an outpouring of intellectual and scientific accomplishments. | Шотла ндское Просвеще ние () период в истории Шотландии XVIII века, характеризующийся всплеском интеллектуальной и научной активности. |
The outpouring of sympathy and solidarity, as well as humanitarian assistance from all over the world, deeply touched us. | Проявления сочувствия и солидарности, а также гуманитарная помощь со всего мира нас глубоко тронули. |
The death of a Lebanese American University (LAU) student to cancer on Sept. 5 provoked an outpouring of grief online. | Смерть студентки Ливано Американского Университета (ЛАУ) 5 сентября стала причиной нескончаемого потока скорби на просторах Интернета. |
Citizens like Juan Mosquera unleashed an outpouring of gratitude on August 21, the day of the Rio 2016 closing ceremony | 21 августа, в день церемонии закрытия Рио 2016, многие граждане, как Хуан Москера , поблагодарили всех спортсменов |
We were not surprised, but we are delighted by out people's outpouring of overwhelming support for the Comprehensive Peace Agreement. | Мы не удивлены, мы чрезвычайно рады тому, что Всеобъемлющее мирное соглашение получило столь широкую поддержку у нашего народа. |
Images of their remains made global headlines and prompted an outpouring of sympathy for the Syrian refugees now pouring into Europe. | Фотографии их тел облетели весь мир и вызвали волну сочувствия к сирийским беженцам, которые сейчас прибывают в Европу. |
This exchange led to an outpouring of articles calling on France to finally compensate Haiti by paying back what it owed. | Результатом таких заявлений стало появление множества статей, призывающих Францию наконец выплатить положенную компенсацию Гаити. |
We need to ensure that the generous outpouring of global support to the tsunami crisis becomes the rule, not the exception. | Нам необходимо обеспечить, чтобы щедрость, проявленная при оказании всемирной поддержки в связи с кризисом, вызванным цунами, стала правилом, а не исключением. |
Few have failed to notice the massive public outpouring of support in Pakistan and elsewhere for the cause that she is championing. | Мало кто не заметил массового всплеска общественной поддержки делу, которое она защищает как в Пакистане, так и в других странах. |
And here we are today, 15 years later, gathered together to evaluate, in an outpouring of solidarity, the distance we have covered. | Пятнадцать лет спустя мы собрались здесь сегодня, чтобы вместе оценить в порыве солидарности пройденный путь. |
Yet Cairo remains restless, and the government fears another outpouring of support for democracy, as the judges have called for renewed nationwide demonstrations. | Однако обстановка в Каире остается неспокойной, и правительство опасается еще одной волны выступлений в поддержку демократии после того, как судьи призвали к возобновлению демонстраций по всей стране. |
Concerns over nuclear weapons costs and inherent dangers have led to a global outpouring of ideas to breathe new life into nuclear disarmament. | Беспокойства по поводу затрат на ядерное вооружение и по поводу присутствующих при этом опасностей привело к появлению во всем мире идей вдохнуть новую жизнь в ядерное разоружение. |
The Romantic view is that first comes the passion and then the outpouring of emotion, and then somehow it gets shaped into something. | В романтическом взгляде сначала возникает увлечение, страсть, а затем возбуждение изливается и принимает какую то определенную форму. |
I hope that the global outpouring of solidarity and generosity will become a model for the response to other ongoing or future humanitarian crises. | Я надеюсь, что это глобальное проявление солидарности и щедрости станет образцом для реагирования на другие сегодняшние и будущие гуманитарные кризисы. |
And, you know, this didn't sit well with people, and so there was this outpouring of support for people to do something about this. | И это весьма плохо уложилось в головах людей, вылилось в требование что то сделать по этому поводу. что то сделать по этому поводу. |
The outpouring of international support for relief and recovery operations in countries affected by the tsunami has been both generous and unprecedented in its scale. | Международная поддержка, предоставленная для проведение операций по оказанию чрезвычайной помощи и восстановлению в странах, пострадавших от цунами, была щедрой и беспрецедентной по своим масштабам. |
The star emits a powerful stellar wind that is a hundred thousand times stronger than the Sun's, and the outpouring gas moves at 1,000 km s. | Звезда излучает мощный звездный ветер, который в сотни тысяч раз сильнее, чем у Солнца, и изливает плазму со скоростью более 1000 км с. |
The outpouring of support from Governments, civil society, the private sector and individuals and the quick mobilization of resources set a new standard for humanitarian response. | Мощная поддержка, оказанная правительствами, гражданским обществом, частным сектором и отдельными гражданами, и быстрая мобилизация ресурсов установили новый стандарт деятельности по оказанию гуманитарной помощи. |
Related searches : Outpouring Of Anger - Outpouring Of Grief - Outpouring Of Support - Outpouring Of Love - Outpouring Of Emotion