Translation of "overvaluation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Overvaluation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It stimulates production (and hence employment), unlike overvaluation, which stimulates consumption. | Он стимулирует производство (и, следовательно, занятость) в отличие от завышенного курса, стимулирующего потребление. |
Third, highly intelligent economists, puzzled by the duration of the overvaluation, evolve theories of why things are different this time, and why this time the overvaluation is perhaps sustainable after all. | Третий интеллектуалы экономисты, озадаченные продолжительностью завышения курса, выдвигают теории о том, почему в этот раз всё не так и почему в этот раз завышение курса всё таки, возможно, устойчиво. |
Similarly, if the index is greater than 1.0, it will reflect an overvaluation, and if less than 1.0, an undervaluation. | Аналогично, если индекс больше 1,0, РВК завышен, если меньше 1,0 занижен. |
Where a margin for immediate productivity increases is present, overvaluation of the currency can be tolerated for a little longer. | Где имеется запас для быстрого повышения производительности, завышенный курс национальной валюты может сохраняться еще какое то время. |
In order to avoid extreme overvaluation, a large part of the inflow went into increasing reserves. Ibid., annex, table A.28. | 41. Чтобы избежать чрезмерного завышения курса национальных валют, значительная часть притока капитала направлялась на цели увеличения резервов 31 . |
depreciation of nonconvertible currencies. In 2004, the amount written off plus the adjustment for overvaluation of cash held in nonconvertible currencies totalled 2.7 million. | В 2004 году объем списаний и корректировок для учета завышенной оценки наличности в неконвертируемых валютах в общей сложности составил 2,7 млн.долл. США. |
In a number of Latin American countries, the recent inflows of capital have allowed the continuation of an overvaluation policy designed to combat inflation. | В ряде стран Латинской Америки происходящий в последнее время приток капитала позволил продолжить политику завышения обменного курса в целях борьбы с инфляцией. |
If the MER valuation index Y or Z (predetermined numbers to be decided by the Committee), meaning extreme overvaluation or extreme undervaluation of exchange rate | Если абсолютный показатель изменения ВНД на душу населения X (величины, заранее определенной Комитетом) |
At present, many developing countries are accumulating foreign exchange reserves in order to avoid such overvaluation and to enjoy export led rather than debt led growth. | В настоящее время многие развивающиеся страны накапливают валютные резервы, чтобы избежать такого завышения курса и реализовать модель роста на основе экспорта, а не привлечения заемных средств. |
Overvaluation reaches 600 to 1,000 l cow year in relation to the real yield since from 30 to 40 of the cows are not accounted for. | Особенности, связанные с климатическими зонами и экономическим окружением |
Its overvaluation began with the Mexican peso crisis of 1994, and was officially enshrined by the strong dollar policy adopted after the East Asian financial crisis of 1997. | Его завышенная оценка уже началась с кризиса мексиканского песо 1994 года и была официально закреплена политикой сильного доллара , принятой после восточноазиатского финансового кризиса 1997 года. |
Second, trend chasers keep buying because the returns have been so good in the recent past, thus pushing the overvaluation to a height and duration that orthodox economists cannot explain. | Второй игроки, следящие за тенденцией, продолжают скупать, потому что в недавнем прошлом доходы были столь высоки, тем самым вызывая завышение курса такой силы и продолжительности, что ортодоксальные экономисты не могут этого объяснить. |
Investors also need to consider carbon bubbles, the overvaluation of fossil fuel companies based on the assumption that they will be able to continue burning the world s reserves until depletion. | Инвесторы также должны учитывать углеродные пузыри завышение рыночной стоимости компаний добывающих ископаемое топливо, которое основано на предположении, что они смогут продолжать сжигать мировые запасы, до их истощения. |
As Brazil teetered on the brink the IMF sounded as if it was in as much self denial as the Brazilian finance minister no problem, no overvaluation, everything will work out. | В то время, когда Бразилия балансировала на грани, МВФ дошел до такого уровня самоотречения, что звучал как бразильский министр финансов никаких проблем, никакой переоцененной валюты, все будет хорошо. |
But fixed exchange rates often lead to undervaluation (as in China) or overvaluation (as in Argentina at the beginning of the 2000 s, and, in a different context, several eurozone countries now). | Однако фиксированные обменные курсы очень часто приводят к занижению валютного курса (как в Китае) или его завышению (как в Аргентине в начале 2000 х годов, и в различном контексте сейчас в ряде стран еврозоны ). |