Перевод "завышение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

завышение - перевод : завышение - перевод : завышение - перевод : завышение - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

По его мнению, завышение курса валюты проходит в пять этапов.
In his view, currency overvaluations go through five stages
Завышение бюджетных расходов на воздушный транспорт свидетельствует об отсутствии финансовой ответственности.
The overbudgeting of air transportation requirements demonstrated a lack of financial responsibility.
Надежным способом вывода денег из страны, например, может стать завышение и занижение стоимости инвойсируемого товара.
Over and under invoicing of trade, for example, is a time tested way to spirit money out of a country.
Ничто не становится более выгодным, чем заигрывание с инвойсами завышение количества импортов и занижения экспортов.
Nothing becomes more profitable than over invoicing imports and under invoicing exports.
И, кроме того, сотрудники специального подразделения Молот , которые после 2009 года заставили сточный картель Монреаля, прекратить завышение стоимости контрактов.
Plus the Marteau squad policemen who, since 2009, have apparently led the Montreal sewer cartel to soft pedal on the inflation of contracts...
При анализе будущих потребностей государственных систем пенсионного обеспечения завышение продолжительности жизни будет иметь менее негативные последствия, чем ее занижение.
When the future performance of public pension systems is analysed, overprediction of the life expectancy is less harmful than underprediction.
Если индекс недостоверности РВК  Y или Z (величин, заранее определенных Комитетом), что означает чрезмерное завышение или занижение валютного курса
Examine per capita GNI (PCGNI) in US dollars in nominal terms
Завышение курса национальных валют в сочетании с процессом либерализации торговли, происходящим в Латинской Америке, привели к заметному увеличению импорта.
Overvalued currencies, coupled with the process of trade liberalization that had taken place in Latin America, led to a strong increase in imports.
Получается, что глядя лишь на стоимость еды или дня в больнице вызывает завышение индекса цен и недооценку подъема в реальном уровне жизни.
So looking only at the cost of a meal or of a day in the hospital causes an overestimate in the price index and an underestimate of the rise in the real standard of living.
8. Чешская Республика обращает внимание на нереалистичность валютного курса и завышение данных о национальном доходе, использовавшихся для определения ставки взноса бывшей Чехословакии.
8. The Czech Republic draws attention to the unrealistic exchange rate and the inflated nature of the national income data used in determining the rate of assessment of the former Czechoslovakia.
По указанию Группы с целью определения видов потерь, по которым завышение претензий являлось наиболее возможным, был проведен статистический анализ по каждому виду потерь.
At the direction of the Panel, a statistical analysis of each loss type was undertaken for the purpose of identifying what loss types were most susceptible to overstatement.
Вначале Группа рассмотрела возможность применения общего корректива с учетом тех аспектов палестинских претензий категории D , в связи с которыми завышение претензий представлялось наиболее возможным.
The Panel initially considered applying a global adjustment tailored to the aspects of the Palestinian D claims that appeared most susceptible to overstatement.
В ответ на завышение цен некоторые обычные жители Скопье решили предложить свободные спальные места в своих домах для фанатов, у которых уже есть билеты на матч.
As a reaction to the overpricing, some regular citizens of Skopje have decided to offer free beds in their homes to football fans who already have tickets for the match.
Инвесторы также должны учитывать углеродные пузыри завышение рыночной стоимости компаний добывающих ископаемое топливо, которое основано на предположении, что они смогут продолжать сжигать мировые запасы, до их истощения.
Investors also need to consider carbon bubbles, the overvaluation of fossil fuel companies based on the assumption that they will be able to continue burning the world s reserves until depletion.
В Армении применяются разработанные на базе принципов ВТО положения об определении декларируемой стоимости, которые позволяют с большой эффективностью предупреждать занижение или завышение стоимости экспортируемых и импортируемых товаров.
Regulation of determining the custom value developed on the basis of WTO principles, are used in Armenia which enables to prevent under invoicing or over invoicing of exporting and importing goods with maximum efficiency.
Третий интеллектуалы экономисты, озадаченные продолжительностью завышения курса, выдвигают теории о том, почему в этот раз всё не так и почему в этот раз завышение курса всё таки, возможно, устойчиво.
Third, highly intelligent economists, puzzled by the duration of the overvaluation, evolve theories of why things are different this time, and why this time the overvaluation is perhaps sustainable after all.
Второй игроки, следящие за тенденцией, продолжают скупать, потому что в недавнем прошлом доходы были столь высоки, тем самым вызывая завышение курса такой силы и продолжительности, что ортодоксальные экономисты не могут этого объяснить.
Second, trend chasers keep buying because the returns have been so good in the recent past, thus pushing the overvaluation to a height and duration that orthodox economists cannot explain.
В то время как либерализация импорта эффективна для интеграции в мировую экономику, когда иностранная конкуренция несильна, а завышение курса валюты маловероятно, экспортные субсидии или особые экономические зоны будут гораздо эффективнее в других обстоятельствах.
While import liberalization works fine for integrating with the world economy when import competing interests are not powerful and the currency is unlikely to become overvalued, export subsidies or special economic zones will work far better in other circumstances.
В то же время завышение курса национальных валют оказало неблагоприятное воздействие на экспортный сектор, в дополнение к такому неблагоприятному фактору, как медленный рост международных рынков в условиях экономического застоя в промышленно развитых странах.
On the other hand, overvalued currencies had adverse effects on the export sector, which were added to the disadvantage of slow growth in international markets given the stagnation in industrialized countries.

 

Похожие Запросы : завышение цен - завышение активов - завышение расходов - завышение дело