Translation of "partially met" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
142. The requirements pointed out in the first report have only partially been met. | 142. Потребности, упомянутые в первом докладе, по прежнему удовлетворены лишь частично. |
Thus, a fragmented system of security had developed which only partially met the aspirations of the peoples of Central America. | Таким образом сложилась фрагментарная система безопасности, лишь частично отвечающая устремлениям народов Центральной Америки. |
That's partially correct. | Это отчасти верно. |
You're partially correct. | Ты отчасти прав. |
You're partially correct. | Отчасти вы правы. |
He was partially clothed. | Он был частично одет. |
You are partially responsible. | Частично за это отвечаете вы. |
Tom is partially right. | Том отчасти прав. |
Tom partially blames himself. | Том отчасти винит себя. |
Tom was partially correct. | Том был отчасти прав. |
Tom is partially paralyzed. | Том частично парализован. |
Mark partially uploaded files | Помечать частично загруженные файлы |
Mark partially uploaded files | Помечать частично загруженные файлы |
Is it partially observable? | Является ли процесс подбрасывания монеты для определения её подделки частично наблюдаемым (partially observable)? |
Are they partially observable? | Частично наблюдаемыми? |
The latter condition may already have been partially met, but US policies to stabilize its financial system should help avoid a major dollar slide. | Последнее условие частично уже почти выполнено, но политика США по стабилизации своей финансовой системы должна помочь избежать сильного падения доллара. |
This partially cushions the downturn. | Это частично смягчит эффект кризиса. |
I've partially finished my work. | Я частично выполнил свою работу. |
Tom's door was partially open. | Дверь в комнату Тома была приоткрыта. |
Tom is only partially right. | Том прав только отчасти. |
The door was partially closed. | Дверь была полуприкрыта. |
This recommendation is accepted partially. | Эта рекомендация принимается частично. |
Number of victims partially identified | Число частично опознанных жертв |
Thus a project can be financed partially under Lomé III and partially under Lomé IV, for example. | Таким образом, например, проект может частично финансироваться за счет средств quot Ломе III quot и частично за счет средств quot Ломе IV quot . |
I partially understand what he means. | Я частично понимаю, что он имеет в виду. |
1 hydro electric plant (partially cleared) | 1 гидроэлектростанция (частичное разминирование) |
Well, it was partially my fault. | Ну, отчасти это была моя ошибка. |
'His right eyelid is partially paralyzed. | Его правое веко частично парализовано. |
... (partially legible) He will judge ... revealed sins. | Данная казнь была известна в Вавилонии, Греции, Палестине, Карфагене. |
Some of the marks are partially healed. | Некоторые из ран частично зажили. |
The interiors were partially finished in 1699. | Оформление интерьера частично закончилось в 1699 году. |
The recommendation has therefore been partially implemented. | Таким образом эта рекомендация была частично выполнена. |
But our hopes were only partially fulfilled. | Но наши надежды оправдались лишь частично. |
And then I partially restructured the face. | Затем я частично переделал лицо. |
They were able to partially limit the damage. | Это позволило частично ограничить негативные последствия. |
Prove that P is a partially ordered set. | Докажите, что P частично упорядоченное множество. |
In other words, Callisto is only partially differentiated. | Другими словами, Каллисто лишь частично дифференцирована. |
This has been only partially done in Srebrenica. | В Сребренице это сделано лишь частично. |
11. The recommendations have only been partially implemented. | 11. Эти рекомендации были выполнены лишь частично. |
I'll try to make that clear partially clear. | Попробую, отчасти, это объяснить. |
Whereas if you need memory, it's partially observable. | Если вам нужна память, значит среда частично наблюдаема. |
No, but that's my job at least partially. | Нет, это всего лишь моя работа, по крайней мере, отчасти. |
As I promised, my activities have been partially reduced. | Как я и обещал, свою деятельность я частично уменьшил. |
Economy The UK has a partially regulated market economy. | Великобритания имеет частично регулируемую рыночную экономику. |
Pharmacogenomics Warfarin activity is determined partially by genetic factors. | Активность варфарина частично определяется генетическими факторами. |
Related searches : Met - Meet Met Met - Partially Completed - Partially Executed - Partially Occupied - Partially Filled - Only Partially - Partially Hydrogenated - Partially Covered - Partially Owned - Partially Saturated - Partially Different - Partially Reflective