Translation of "party up" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The party broke up late.
Вечеринка поздно закончилась.
I cleaned up after the party.
Я прибрался после вечеринки.
The other party now came up.
Теперь другая сторона пошла вверх.
mosaabrizing It's like a party up there.
mosaabrizing Все это похоже на вечеринку.
Follow up action by the State party
Последующие меры, принимаемые государством участником
A party will liven the place up.
Небольшое мероприятие оживит это место.
The party will be breaking up soon.
Вечеринка скоро закончится.
I'm sorry, but your party hung up.
Извините, на вашей стороне повесили трубку.
Only ten people showed up for the party.
На вечеринке показалось всего десять человек.
She didn't show up at the party yesterday.
Вчера она не появилась на вечеринке.
I got all dressed up for Tom's party.
Я принарядилась для вечеринки Тома.
Cleaning up after the party was no picnic.
Уборка после вечеринки была удовольствием ниже среднего.
Party Up is the tenth song on Metamorphosis .
Party Up десятая песня на Metamorphosis .
I ended up at this really fancy party.
И попал в эту действительно модную тусовку.
Somebody walks up to you at a party.
Кто то подходит к вам на вечеринке.
Hey, Jim, wake up. This is a party.
Джим, просыпайся.
I met up with a party of Osages?
У меня были разборки с Осагами?
There's a party of us up from Texas.
Нет, с целой командой из Техаса.
Follow up action by the State party 125 91.
Последующие меры, принимаемые государством участником 164
When you're blowing up party balloons, the volume increases.
Когда вы надуваете воздушные шары на вечеринке, их объём увеличивается.
Look, if your party doesn't show up, would I...
Если он не придёт, вы позволите...
Don't worry about that. My party will show up.
Не беспокойтесь, он придёт.
You need a man to liven up the party.
Вам нужен мужчина, чтобы оживить вашу встречу.
Well, looks like Joe really busted up the party.
Похоже, Джо разогнал всю вечеринку.
I hope this storm doesn't louse up your party.
Надеюсь, этот шторм не испортит ваш вечер, мистер Ринк.
I'm afraid Tom will show up and ruin my party.
Я боюсь, что Том появится и испортит мою вечеринку.
Rockett Who'd want to show up at that party anyway?
Кто вообще захочет пойти на эту вечеринку?
I'm giving a little party up at the house tonight.
Я даю небольшую вечеринку сегодня.
It may end up too choice, thanks to the party.
Но все может закончиться чересчур правильно, благодаря вечеринке.
Say, Moose! How about getting up a hunting party tomorrow?
Муз, как насчет поохотиться завтра?
They're getting up a rescue party to climb them out.
Собирают спасательную группу для подъёма наверх. Для чего?
The date of the party is still up in the air.
Дата проведения вечеринки всё ещё не обозначена.
She didn't show up at the party, but nobody knows why.
Она не появилась на вечеринке, но никто не знает почему.
I asked Tom to help me clean up after the party.
Я попросил Тома помочь мне убраться после вечеринки.
Up to five party members can participate in battle at once.
До пяти членов партии могут одновременно участвовать в бою.
She was mixed up in some scrape at a garden party.
Она замешана в ссоре на приеме в саду.
The party broke up early, but not a minute too soon.
Праздник закончился рано, что было кстати.
In 1999 together with the People s Party of Armenia the Republican Party set up the Unity pre election alliance.
В 1999 г. совместно с Народной партией Армении был создан предвыборный союз Миаснутюн (Единство).
Can China open up without going the way of multi party rule?
Может ли Китай открыться, не переходя к многопартийности?
Some kind of party upstairs kept me up until one last night.
Из за какой то тусовки наверху я до часу ночи не мог заснуть.
I am picking up a certain keenness from you about this party.
Что то ты слегка зациклился на этой пати , нет?
You can go cheer up the skinny people at the after party.
Вы можете поддержать худышек на вечеринке в вашу честь.
Well, what about, uh, winding up the party at the Stork Club?
Может, закончим вечеринку в Сторкклубе? Что скажете?
Get up! You're going to that party and you'll have to hurry.
Вы пойдёте на приём, так что поторопитесь.
Let's give her a little party and open up the last tin.
Почему нет?

 

Related searches : Warm Up Party - Wrap Up Party - Labor Party - Controlling Party - Another Party - Pyjama Party - Communist Party - Engagement Party - Party Affiliation - Graduation Party - Surprise Party - Liable Party - Assigning Party