Translation of "passed it on" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It was passed on.
Ее передали.
On May 12, 2011, it passed 800,000 articles.
12 мая 2011 года 800 тыс.
And empowerment is infectious it is passed on.
Самоутверждение заразительно для других оно передается от одних к другим.
So it was and We passed it on to another people.
Вот так (наказывает Аллах тех, кто проявляет неверие в Аллаха и не благодарит Его за дарованные Им блага)! И даровали Мы это эти блага (после Фараона и его приспешников) в наследие другим людям потомкам Исраила .
So it was and We passed it on to another people.
Так! И даровали Мы это в наследие другому народу.
So it was and We passed it on to another people.
Мы позволили унаследовать это другому народу. В суре Аш Шуара Аллах пояснил, что другим народом были израильтяне.
So it was and We passed it on to another people.
Вот так! Мы позволили унаследовать это другому народу.
So it was and We passed it on to another people.
Подобному наказанию Аллах подвергает тех, кто ослушался Его и вышел из повиновения Ему. И Он дарует в наследство все их блага другому народу, который нисколько не похож на них и исповедует иную, не похожую на их, религию.
So it was and We passed it on to another people.
И все это Мы даровали в наследство другим народам.
So it was and We passed it on to another people.
Таким (был их конец)! И это все Мы отдали в наследие другому люду.
So it was and We passed it on to another people.
Так. И Мы отдали это в наследие другому народу.
But it has changed owners after we passed it on, too.
Но это изменилось после того, как владельцы Мы передали его, тоже.
It passed in shouts, it passed by instinct down the hill.
Он прошел в крики, он прошел инстинктом вниз по склону.
It never passed.
Не был принят.
The Cultural Revolution never passed away it lives on currently.
Культурная революция не закончилась на самом деле, она продолжает развиваться.
It was then passed on to my father Ramsharan Shrestha.
Позже магазин перешёл во владение к моему отцу, Рамшарану Шресте.
You've never passed it.
Вылитый отец!
Thus it was and We passed them on to another people.
Вот так (наказывает Аллах тех, кто проявляет неверие в Аллаха и не благодарит Его за дарованные Им блага)! И даровали Мы это эти блага (после Фараона и его приспешников) в наследие другим людям потомкам Исраила .
Thus it was and We passed them on to another people.
Так! И даровали Мы это в наследие другому народу.
Thus it was and We passed them on to another people.
Мы позволили унаследовать это другому народу. В суре Аш Шуара Аллах пояснил, что другим народом были израильтяне.
Thus it was and We passed them on to another people.
Вот так! Мы позволили унаследовать это другому народу.
Thus it was and We passed them on to another people.
Подобному наказанию Аллах подвергает тех, кто ослушался Его и вышел из повиновения Ему. И Он дарует в наследство все их блага другому народу, который нисколько не похож на них и исповедует иную, не похожую на их, религию.
Thus it was and We passed them on to another people.
И все это Мы даровали в наследство другим народам.
Thus it was and We passed them on to another people.
Таким (был их конец)! И это все Мы отдали в наследие другому люду.
Thus it was and We passed them on to another people.
Так. И Мы отдали это в наследие другому народу.
You overheard Mr. Ono and me, and you passed it on?
Вы подслушали меня и гна Оно и передали это?
But it has changed owners after we passed it on, too. Once or twice.
Но после того, как мы передали её, она сменила владельцев раз или два.
I passed away in it.
Я умер в ней.
They will be passed on.
Я передам их.
How was that passed on?
Как так случилось?
It left Taiz on foot on December 20th and passed by many villages and towns.
Люди вышли из Таиза 20 декабря и проследовали через деревни и города.
It passed the third reading on April 6, 2006 with the same margin.
В третьем чтении 6 апреля 2006 года закон был окончательно принят тем же количеством голосов.
Who has not passed through it?'
Кто не прошел через это?
It passed directly through Earth's orbit.
Он пересёк орбиту Земли.
Tom passed away on October 20th.
Том умер двадцатого октября.
Tom passed away on October 20th.
Тома не стало двадцатого октября.
ABC eventually passed on the project.
ABC в конечном итоге бросили проект.
Messengers have passed on before him.
Разве ж если он Мухаммад умрет или будет убит, вы обратитесь вспять отойдете от Веры ?
Messengers have passed on before him.
До него тоже были посланники.
Messengers have passed on before him.
Аллах осудил их за это, говоря Мухаммад только посланник, и до него были подобные посланники, которые умерли.
The Queen smiled and passed on.
Королева улыбнулась и прошла дальше.
Passed on last month, like that.
Схоронили еще в прошлом месяце.
You passed me on to Claude.
Уступили меня Клоду.
It first flew on 1 April, and passed testing within a remarkably short period.
Впервые поднялся в воздух 1 апреля 1939 года и удивительно быстро прошёл все тесты.
It passed within 0.02 AU of the dwarf planet Ceres on March 22, 2010.
22 марта 2010 года комета Шомасса прошла в 3 млн км от карликовой планеты Церера.

 

Related searches : It Has Passed - It Was Passed - Passed It Down - Passed On Cost - Passed On Charges - Cost Passed On - Passed On From - On It - Touch On It - Glue It On - Eye On It - Buy It On - Add It On