Translation of "peal off" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

There was a sharp peal of thunder.
Ударил резкий раскат грома.
Based on parts of it are based on an algorithm that Danny Hillis developed, so that a peal of 10 bells makes a different peal every day for 10,000 years.
Он позволяет собранию десяти колоколов издавать различный звон каждый день на протяжении 10 000 лет.
Twenty fifth Mr. Walter Guevara Arze Mr. S. Edward Peal Mr. Leandro Verceles
Г н Вальтер Гевара Арсе Г н С. Эдвард Пил Г н Леандро Верселес
Betsy burst into an unexpected, merry and uncontrollable peal of laughter, a thing she rarely did.
Бетси неожиданно весело и неудержимо засмеялась, что редко случалось с ней.
When that bell starts to peal I could swear I was fallin' I would swear I was fallin' lt's almost like bein' ln love
Когда этот колокольчик начал свой перезвон Я могу поклясться, что я Я могу поклясться, что я
When that bell starts to peal I would swear I was fallin' I could swear I was fallin' lt's almost like bein' ln love
Когда этот колокольчик начал свой перезвон Я могу поклясться, что я Я могу поклясться, что я
Off, all off!
Я сбрил усы.
Back off, back off.
Двигайтесь, двигайтесь
Switch off! Switch off!
Погаси, погаси.
Quick, shut it off! Shut it off! Shut it off now!
Спри мотора!
ere the bat hath flown his cloister'd flight, ere to black Hecate's summons the shardborne beetle with his drowsy hums hath rung night's yawning peal, there shall be done a deed of dreadful note.
И прежде, чем на зов Гекаты чёрной Черепокожий жук жужжаньем сонным В дремоту погрузит усталый мир, Свершится дело страшное.
You're off, you're off. That's it.
Все, все, ты тут закончил.
off the payroll, off my nut...
Долой работа, долой трезвость.
The clothes off your back, off your child, and off that woman.
Разденут тебя, твоего ребёнка и твою женщину.
Device Off The device is powered off.
Выключено устройство выключено, питание не подается.
Property written off or pending write off
В 2004 05 году средний срок представления отчетов составлял 118 дней.
Lift off, we have a lift off.
Оператор связи старт, мы стартум.
Clear off! Get your hands off me!
Где мой велосипед?
Get off home! You'd best clear off!
Да, и благодарите Бога.
Off
Выкл.
Off.
103 22.
Off.
Off.
Off
Off
Off
Выклfilename
Off
ОтключитьItems, as in music
Off
Отключено
off
выкл.
Off
Выкл. automatic resize
Off
Нет маркера
Off
Выключить
Off
Выкл
Off
выключена
off
выключена
Off '
Off '
Off ?
Прекращены?
Off!
Всё.
Off!
Что ж, отрезаю.
Off!
Ещё.
At night she'd lay in bed and watch me turn on the lights off amp on amp off amp on amp off amp on amp off amp on amp off amp on amp off amp on amp off.
Ночью, она лежала в кровати и смотрела как я выключал свет и включал, и выключал, и включал, и выключал, и включал, и выключал, и включал, и выключал, и включал, и выключал.
Chris Anderson You're off, you're off. That's it.
Крис Андерсон Все, все, ты тут закончил.
Take the goggles off. Take the goggles off!
Снимите очки. Снимите очки.
We hit it off right off the bat.
Мы весьма поладили друг с другом сразу же.
We hit it off right off the bat.
Мы стали близкими друзьями сразу же.
We hit it off right off the bat.
Мы сдружились с самого начала.
One day off and then off to Taiwan?
Один выходной и потом в Тайвань?

 

Related searches : Peal Out - Peal Up - Peal Of Bells - Peal Of Laughter - Peal Of Thunder - Off - Off Air - Sleep Off - Dozing Off - Showed Off - Tearing Off - Knocking Off - Sealing Off