Translation of "perestroika" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Perestroika - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Perestroika had no such historic precedent.
Перестройка не имела такого исторического прецедента.
The Lessons of Perestroika, 20 Years After
Уроки перестройки 20 лет спустя
Thus, perestroika took place in a void.
Таким образом, перестройка произошла в вакууме.
Perestroika turned the country into one big public space.
Перестройка превратила страну в одно большое общественное пространство.
(Khrushchev s Thaw and Gorbachev s Perestroika happened the same way.)
(Хрущевская оттепель и горбачевская перестройка случились таким же образом).
The experience of perestroika underscores the importance of this question.
Опыт перестройки подчеркивает важность этого вопроса.
Perestroika took place at a unique moment in Russian history.
Перестройка произошла в уникальный момент в российской истории.
The second lesson of perestroika concerns the program of reform.
Второй урок заключается в программе реформ.
When discipline failed to solve the problem, he launched perestroika ( restructuring ).
После того, как дисциплина не решила проблему, он начал перестройку.
The Afghanistan debacle of the 1980s created the environment that led to Mikhail Gorbachev s perestroika.
Фиаско в Афганистане в 1980 х создало условия для перестройки Михаила Горбачева.
After the Perestroika was launched in 1985, Kobrin was involved in the publication of A.
Впервые в науке было фронтально изучено феодальное землевладение опричников.
Kиев Наукова думка, 128 с., 1975Articles Ukrainian movement for perestroika ( Rukh ) results of a sociological survey.
Киев Наукова думка, 128 с., 1975 Ukrainian movement for perestroika ( Rukh ) results of a sociological survey.
Only with Mikhail Gorbachev and his policies of perestroika and glasnost did reunification become a real possibility.
Лишь благодаря Михаилу Горбачеву и его политике перестройки и гласности унификация Германии стала реальной возможностью.
But the final and most vital lesson of perestroika concerns the pace of reforms and society s expectations.
Но заключительный и самый жизненно важный урок перестройки касается темпа реформ и ожиданий общества.
Like the former Soviet Union, the US will have to carry out perestroika and cut defense spending.
Подобно бывшему Советскому Союзу, США придётся провести перестройку и сократить расходы на оборону.
After perestroika and the 1991 collapse of the USSR, these women did not change their lives and attitudes.
После перестройки и распада СССР в 1991 году, жизнь этих женщин, как и отношение к ней, не изменились.
Perestroika was different, because debate had not ended indeed, countless debates were raging about what Gorbachev should do.
Перестройка была другой, потому что дебаты еще не закончились на самом деле бесчисленные дебаты бушевали по поводу того, что должен сделать Горбачев.
For Mikhail Gorbachev in the 1980 s, the catalyst for his perestroika was the USSR s growing economic paralysis.
Для Михаила Горбачева в 1980 х годах катализатором для его перестройки стал прогрессирующий паралич экономики СССР.
Perhaps, but it will do so only if it risks deep change, a new perestroika rather than simply a thaw.
Возможно, но только если она рискнет пойти на глубокие изменения, новую перестройку , а не просто оттепель.
During the perestroika years, all sorts of people would often call, filled with indignation why hasn't the children's library been renamed?
В годы перестройки часто звонили разные люди, возмущались почему детская библиотека не переименовывается?
Like most policies of the perestroika era, this was another goal pursued by the Soviet leadership in a way unconnected to economic reality.
С американской стороны слышится, что Шёлковый путь основной фактор экономического подъёма региона. Так ли?
Twenty years ago this month, Mikhail Gorbachev began his policies of perestroika and glasnost , which led to the end of the Cold War.
Двадцать лет тому назад, в этом месяце, Михаил Горбачев начал свою политику перестройки и гласности , что привело к окончанию холодной войны.
Like most policies of the perestroika era, this was another goal pursued by the Soviet leadership in a way unconnected to economic reality.
Подготовка к строительству нефтепровода Баку Тбилиси Джейхан (Турция) занимает администрацию США не менее, чем нефтяные компании. С американской стороны слышится, что Шёлковый путь основной фактор экономического подъёма региона.
Tere Perestroika) Sorvarin humppa (Motörhead Ace Of Spades) Pyjamahumppa (Roxette Sleeping In My Car) Ryhtivaliohumppa (ZZ Top Sharp Dressed Man) Kuka humpan seisauttaa?
Tere Perestroika) Sorvarin humppa (Motörhead Ace Of Spades) Pyjamahumppa (Roxette Sleeping In My Car) Ryhtivaliohumppa (ZZ Top Sharp Dressed Man) Kuka humpan seisauttaa?
Twenty years after Mikhail Gorbachev launched perestroika, many people have come to lament the slow pace of reform in Russia under President Vladimir Putin.
Спустя двадцать лет после того, как Михаил Горбачев начал перестройку, многие люди стали сетовать на медленный темп реформ в России при президенте Владимире Путине.
During perestroika and the Yeltsin presidency, the legacy was a widespread hatred and fear of the Communist Party with all its force and power.
Этот страх распространялся на все политические партии и в итоге блокировал желание создавать мощные партии.
Russian (or Soviet) leaders opt for perestroika or a thaw only when forced to do so by dire conditions that threaten the regime s survival.
Российские (или советские) лидеры прибегают к перестройке или оттепели, только когда их вынуждают к этому экстремальные условия, угрожающие выживанию режима.
During perestroika and the Yeltsin presidency, the legacy was a widespread hatred and fear of the Communist Party with all its force and power.
Во время перестройки и при президенте Ельцине наследием было широко распространенные ненависть и страх перед Коммунистической Партией со всей своей силой и глубиной.
At the time, Gorbachev s policies of perestroika and glasnost were seen by Soviet hardliners as a sell out of communist Russia to the capitalist West.
Сегодня известно, что КГБ и вооруженные силы, которые инициировали попытку переворота, не защищали коммунистическую идею.
It was not readmitted until 1989, after years of perestroika and the opening of direct access to Western psychiatric delegations by Soviet forensic psychiatric institutions.
Лишь в 1989 году, после нескольких лет перестройки и открытия прямого доступа западным психиатрам в советские судебно психиатрические учреждения, Всесоюзное Общество Психиатров и Невропатологов был вновь принято во Всемирную Ассоциацию.
At the time, Gorbachev s policies of perestroika and glasnost were seen by Soviet hardliners as a sell out of communist Russia to the capitalist West.
В то время политика перестройки и гласности Горбачева рассматривалась советскими сторонниками жесткого курса сторонник жёсткого курса сторонник жёсткого ккак политическое предательство коммунистической России перед капиталистическим Западом.
Kormiltsev became famous for working as a songwriter in the band Nautilus Pompilius , one the legendary rock bands during Perestroika and later Post Soviet period.
Кормильцев приобрел свою популярность как автор песен группы Наутилус Помпилиус , одной из легендарных рок групп времен перестройки, а затем постсоветского периода.
The respected great reformer of perestroika and glasnost fame was ousted and disgraced and has been replaced by another, who seems to fare no better.
Уважаемый великий реформатор перестройки и гласности был опозорен и изгнан и заменен другим, которому, по видимому, живется не лучше. quot Империя зла quot больше не существует.
Since 1987, and more openly in 1988, glasnost and perestroika breathed new vitality, a breath of spring, into the political life of the Soviet Union.
Начиная с 1987 года и уже более открыто в 1988 году гласность и перестройка вдохнули новую жизнь, привнесли дыхание весны в политическую жизнь Советского Союза.
It was this realization that spurred Mikhail Gorbachev s rise to power, as well as support among the leadership for Gorbachev s reformist policies of perestroika and glasnost.
Именно осознание этого стимулировало приход к власти Михаила Горбачева, а также поддержку в рядах руководства реформистской политики Горбачева перестройки и гласности.
Solidarity, pushed underground when martial law was declared in December 1981, survived seven years of repression and then returned in 1989 on the wave of Gorbachov s perestroika.
Солидарность , ушедшая в подполье, когда в декабре 1981 года было объявлено военное положение, пережила семь лет репрессий, а затем на волне перестройки Горбачева в 1989 году вернулась из подполья.
From the beginning of the Perestroika, many starry eyed members of the intelligentsia believed that from now on, everything with us would be like in the West .
С начала перестройки многие прекраснодушные интеллигенты поверили, что у нас теперь всё как на Западе .
Although the game was banned for some years in the USSR for political reasons, its resurgence during Perestroika brought it to a level of popularity never experienced before.
Не смотря на то, что игра была запрещена в СССР на несколько лет по политическим причинам, ее возрождение во время Перестройки перенесло ее на новый уровень популярности, которого не было прежде.
In the first season finale, Perestroika , case manager Conner Doyle is killed in an explosion in an attempt to save the team and to kill a deadly virus.
В финальной серии первого сезона куратор Коннор Дойл погибает во время взрыва после успешной попытки спасти команду и убить смертельный вирус.
Yeltsin was more than the man who saved Russia in 1991 when a coup by communist hard liners threatened to turn back the clock by nullifying Mikhail Gorbachev's perestroika and glasnost.
Ельцин стал не только человеком, который спас Россию в 1991, когда переворот, устроенный коммунистами, грозил повернуть время вспять, аннулировав перестройку и гласность, введенную Горбачевым.
Indeed, perestroika and the decade of reform that followed demonstrated that just following the formal structures of the Western democratic model isn t enough if Russia is to see reform implemented consistently.
Действительно, перестройка и десятилетие последовавших за ней реформ показали, что не достаточно просто придерживаться формальных структур западной демократической модели для того, чтобы Россия увидела последовательно проводимые реформы.
The nuclear meltdown at Chernobyl 20 years ago this month, even more than my launch of perestroika, was perhaps the real cause of the collapse of the Soviet Union five years later.
Возможно авария на Чернобыльской АЭС, которая произошла в этот месяц 20 лет назад, даже в большей степени, чем начало моей перестройки, явилась реальной причиной распада Советского Союза пять лет спустя.
Mikhail Gorbachev was originally installed in power to press on with Yuri Andropov s KGB inspired vision of communism, but instead diverted the Soviet Union s course into glasnost and perestroika , and accidentally into freedom.
Михаила Горбачева первоначально привели к власти для того, чтобы он энергично продолжал идеологию коммунизма Юрия Андропова, вдохновленную КГБ, но вместо этого он отклонил курс Советского Союза в сторону гласности и перестройк и , и случайно в сторону свободы.
Successfully carrying out a large scale operation in the middle of London beats a desk job in the GDR USSR House of Friendship in Dresden in the years of perestroika and communist collapse.
Успешное проведение крупномасштабной операции в центре Лондона бьет офисную работу в Доме Дружбы ГДР СССР в Дрездене в годы перестройки и коммунистического краха.
Mikhail Gorbachev did not, but he remains a prophet without honor in Russia for the policies of glasnost and perestroika that led to the demise of the Soviet Union and the rise of democratic Russia.
Михаилу Горбачеву в этом отношении повезло гораздо меньше, однако он остается пророком, непризнанным в России, за свою политику гласности и перестройки, приведшей к распаду Советского Союза и возникновению демократической России.