Translation of "phased out" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Phased out - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

C. Liquidation phase Staff phased out
С. Этап свертывания Миссии
All business courses will be phased out.
Все курсы о бизнесе будут упразднены.
All repetitious jobs will be phased out.
Вся рутинная работа будет упразднена.
In FreeBSD, procfs is being gradually phased out.
В современных версиях FreeBSD procfs постепенно ликвидируется.
Trade distorting subsidies need to be phased out.
Следует поэтапно отменить субсидии, вызывающие торговые диспропорции.
Its use has been phased out in many newer aircraft.
Его использование было прекращено во многих новых воздушных судах.
The smart forfour was phased out from production due to slow sales.
В связи с небольшими продажами Forfour был снят с производства.
Protectionism, trade restrictions and foreign exchange controls should all be phased out.
Необходимо устранить протекционизм, торговые ограничения и препятствия на пути обмена валютами.
Leaded petrol has been phased out in many SEE and EECCA countries.
Этилированный бензин, содержащий свинец, поэтапно выходит из употребления во многих странах региона.
We're going to do this thing just as the automobile phased out the stagecoach, just as television stepped in and phased out the old vaudeville and the old motion pictures.
Так же, как автомобиль вытеснил дилижанс. Так же, как телевидение пришло и вытеснило водевиль и старый кинематограф.
In Japan, the fiscal stimulus from post earthquake reconstruction will be phased out, while a new consumption tax will be phased in by 2014.
В Японии финансовые стимулы на реконструкцию после землетрясения будут прекращены, в то время как будет введен новый налог на потребление в 2014 году.
The last G.91 was phased out and retired by Italy in 1995.
Впервые был принят на вооружение в 1961 году ВВС Италии.
The last of the MD 80 aircraft was phased out two years later.
Последний из них был выведен из флота двумя годами позже.
209. During its restructuring process, UNITAR phased out most of its research programmes.
209. В ходе процесса структурной перестройки ЮНИТАР постепенно свернул большинство своих исследовательских программ.
Affordable phased development
Возможное поэтапное расширение
Staff working on Releases 1 and 2 would be phased out in 1996 staff working on Release 3 and the technical team would be phased out during the first six months of 1997
Персонал, работающий над первой и второй очередями, будет постепенно выведен из проекта в 1996 году персонал, работающий над третьей очередью, и техническая группа будут постепенно выведены из проекта в течение первых шести месяцев 1997 года
35. In the view of Iran, the scheme of limits should be phased out.
35. Иран считает, что систему пределов следует постепенно упразднить.
It will replace the Expanded Programme of Assistance, which will be gradually phased out.
Она придет на смену Расширенной программе помощи, осуществление которой поэтапно будет прекращено.
Magnitude and phased implementation
Объем средств и поэтапное осуществление реорганизации
These practices, known as fagging, were partially phased out of most houses in the 1970s.
Такая практика, известная как fagging , существовала в большинстве колледжей до 1970 х.
Production was first extended to the UK in 1996, but was phased out in 1998.
Маунтин дью выпускался также в Великобритании с 1996 по 1998 год.
These were eventually phased out, and the depth keeping problem was solved by early 1942.
Эти недостатки были устранены наравне с проблемами сохранения глубины в начале 1942 года.
The scheme of limits should be gradually phased out, as suggested by the General Assembly.
Что касается системы пределов колебаний ставок, то от нее следует постепенно отказаться, как и предлагает Генеральная Ассамблея.
This programme will replace the Expanded Programme of Assistance, which will be gradually phased out.
Эта программа придет на смену Расширенной программе помощи, осуществление которой будет поэтапно прекращено.
54. Under the revised implementation strategy, the project team would be phased out during 1997.
54. Согласно пересмотренной стратегии внедрения проектная группа будет постепенно выведена из проекта в течение 1997 года.
Let me say it again all politicians, all lawyers, all businessmen, will be phased out.
Я повторюсь все политики, все адвокаты, все бизнесмены будут упразднены.
As noted above, leaded petrol has been phased out in many SEE and EECCA countries.
Как отмечалось выше, этилированный бензин во многих странах ЮВЕ и ВЕКЦА запрещен.
The Cavalier Coupé was phased out, but the Opel Manta was retained in the UK (the last car to be badged as an Opel in the UK before the brand was phased out there in 1988).
Выпуск купе Cavalier был прекращён, но Opel Manta по прежнему производится в Великобритании (последняя модель Opel производившаяся там до 1988 года).
Phased approach for tropical forests
Поэтапный подход для тропических лесов
A phased approach is needed.
Необходим поэтапный подход.
Feasibility plan Affordable phased development
План выполнения программы Возможное поэтапное расширение
Phased capital Investment Financial statements
Поэтапные капиталовложения Финансовые отчеты
By 2010, close to 100 ozone depleting substances, including CFCs, will have been phased out globally.
К 2010 году около 100 озоноразрушающих веществ, включая ХФУ, будут сняты с производства повсеместно.
Microsoft phased out all development of its Java Virtual Machine (JVM) from Windows 2000 in SP3.
В SP3 Microsoft удалила из операционной системы собственную реализацию Java Virtual Machine (см.
Use of DDT and PCBs has largely been phased out, but these are highly persistent pollutants.
Использование ДДТ и ПХБ в значительной степени прекращено, однако они являются высокостойкими загрязнителями.
The phased approach set out in that resolution represented a carefully balanced compromise between opposing viewpoints.
Поэтапный подход, изложенный в этой резолюции, представляет собой тщательно сбалансированный компромисс между противоположными точками зрения.
Although child labour would not be eliminated overnight, it could and should be phased out progressively.
6. Детский труд не может быть ликвидирован в одночасье, однако масштабы его использования можно и следует постепенно сокращать.
The Merlin 61 was phased out early in 1943 in favour of the Merlin 63 and 63A.
Двигатели Merlin 63, 63A, 66 (низковысотные варианты), 70 (высотные варианты).
The Enterprise brand was phased out in favor of the Sun Fire model line from 2001 onwards.
Продукты с брендом Enterprise были заменены на модели линейки Sun Fire с 2001.
Implementation (Pilot, Phased and or Full)
четкое изложение тематического охвата, целей и целевых показателей проекта
phased approach to transport infrastructure developments
пункт 9 повестки дня)
(c) Phased development of beach sites
с) поэтапное развитие пляжных зон
It entered service with the United States Army in 1969 and was phased out between 1990 and 1998.
Принят на вооружении американской армии в 1969 году, списан в 1998.
The Delta name began to be phased out in favour of the Visa Debit branding from September 1998.
Название Delta было сменено на Visa Debit в рамках ребрединга и прекратило использоваться с сентября 1998 года.
As EPA projects were completed in the coming years, EPA would be phased out in favour of PIP.
По мере завершения проектов РПП в ближайшие годы Программа будет постепенно свернута в пользу ПУМ.

 

Related searches : Were Phased Out - Are Phased Out - Be Phased Out - Being Phased Out - Phased Out Product - Have Phased Out - Gradually Phased Out - Phased Retirement - Phased Implementation - Phased Plan - Phased Manner - Phased Transition - Phased Process