Translation of "prerequisites are" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Prerequisites are - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

These are the prerequisites for widespread adherence.
Это является предпосылкой для широкого присоединения.
Prerequisites
kdeaddons
Prerequisites
Предварительные условия
Prerequisites
Требования
Prerequisites?
Предварительные требования?
Peace and stability are prerequisites for economic development.
Мир и стабильность являются необходимым условием экономического развития.
Cooperation and tolerance are prerequisites for the next century.
Сотрудничество и терпимость это непреложное требование грядущего столетия.
Such are the real prerequisites for attaining peace and security.
Таковы реальные предпосылки достижения мира и безопасности.
The prerequisites for such support exist and are being created.
Предпосылки для такой поддержки существуют и создаются.
I'm a strong believer that prerequisites are for people who are not curious.
Я на самом деле в это верю. И ещё одна вещь.
These are the prerequisites for strengthening and improving our shared House.
Эти принципы являются необходимыми условиями укрепления и совершенствования нашего общего дома.
Peace, stability and cooperation are indeed prerequisites of lasting economic prosperity.
Мир, стабильность и сотрудничество это действительно необходимые условия прочного экономического процветания.
Nevertheless, in our view that basic, though not necessarily only, prerequisites are
Тем не менее, по нашему мнению, основными, хотя и не единственными необходимыми условиями такого членства являются
Effective policies, rule of law and transparency are prerequisites for sustainable forest management.
Эффективная политика, законность и транспарентность  это предварительные условия рационального использования лесов.
On peacebuilding, stability and the ability to govern are fundamental prerequisites for development.
Что касается миростроительства, то стабильность и способность управлять являются необходимыми условиями для развития.
What, then, are the prerequisites for the deployment of a peace keeping force?
В этом случае возникает вопрос каковы же предпосылки к развертыванию сил по поддержанию мира?
The prerequisites for successful action by the United Nations are credibility and legitimacy.
Предпосылки успешной деятельности Организации Объединенных Наций это доверие и законность.
Potentially, all the prerequisites to do this are available, at least in Russia.
Эта программа может быть использована в системе UNLX.
Those are regarded as basic prerequisites to tackle the road safety problem in Fiji.
Эти аспекты считаются основными для решения проблемы безопасности дорожного движения на Фиджи.
These are essential prerequisites to the evolution of our societies and their new aspirations.
В этом состоят жизненно необходимые предпосылки эволюции наших обществ и их новые устремления.
Recognizing that peace and security are essential prerequisites for sustainable economic and social development,
признавая, что мир и безопасность являются необходимыми условиями устойчивого экономического и социального развития,
A sound legal framework, democratic and effective institutions and well functioning courts are prerequisites.
Солидная правовая основа, демократичные и эффективные учреждения и хорошо функционирующие суды являются необходимыми условиями.
Enhanced cooperation with the countries in conflict areas and awareness of key players are prerequisites.
Развитие сотрудничества со странами в районах конфликтов и осознание этих проблем основными сторонами являются необходимыми условиями.
Safety and security are also prerequisites to any strategy or action plan focusing on sustainable development.
Безопасность также является предварительным условием любой стратегии или плана действий, фокусирующихся на устойчивом развитии.
Political stability, good governance, respect for basic human rights and freedoms are prerequisites to economic development.
Политическая стабильность, разумная система правления, соблюдение прав и свобод человека все это необходимые условия обеспечения экономического развития.
Myanmar shares the view that economic and social developments are prerequisites for lasting peace and security.
Мьянма разделяет мнение о том, что экономическое и социальное развитие является предварительным условием для прочного мира и безопасности.
Myanmar shares the view that economic and social developments are prerequisites for lasting peace and security.
quot Мьянма разделяет мнение о том, что экономическое и социальное развитие является предварительным условием для прочного мира и безопасности.
These are essential prerequisites for holding the free and democratic elections that are planned for the end of this year.
Это важнейшие условия для проведения свободных и демократических выборов, запланированных на конец этого года.
The withdrawal and redeployment of the Israeli forces are prerequisites for the holding of Palestinian general elections.
Вывод и передислокация израильских войск являются необходимыми условиями проведения всеобщих палестинских выборов.
Economic cooperation and, within its framework, international assistance are prerequisites for further development of economies in transition.
Экономическое сотрудничество и международная помощь в его рамках являются предпосылками для дальнейшего развития экономики на переходном этапе.
Skills, knowledge, resources and motivation, mutual respect and understanding between levels and partners are all prerequisites to success.
Навыки, знания, ресурсы и заинтересованность, взаимное уважение и понимание между участниками разного уровня и партнерами  все это необходимые условия для успешной деятельности в этой области.
The prerequisites I have outlined are fully consistent with the desires and commitments of Asia and the Pacific.
Факторы, которые я перечислил, полностью соответствуют устремлениям и обязательствам Азиатско Тихоокеанского региона.
Protection and preservation of an aquifer are prerequisites for the equitable and reasonable utilization of such an aquifer.
Защита и сохранение водоносного горизонта являются необходимыми предварительными условиями справедливого и разумного использования такого водоносного горизонта.
Partial bibliography Foundations of Cognitive Grammar , Volume I, Theoretical Prerequisites.
Foundations of Cognitive Grammar , Volume I, Theoretical Prerequisites.
We are convinced that the rule of law and good governance are prerequisites for creating and sustaining an environment that successfully tackles crime.
Мы убеждены, что правопорядок и благое управление представляют собой необходимые предварительные элементы для создания и поддержания условий, позволяющих успешно пресекать преступность.
Out in intergalactic space, those three prerequisites for the open ended creation of knowledge are at their lowest possible supply.
Но там, в интергалактическом пространстве, все эти три обязательных предварительных условия для свободного создания знаний являются большим дефицитом.
Good governance, with a clear articulation of the principles of environmental and social responsibility, are prerequisites for sustainable forest management.
Необходимым условием для устойчивого лесопользования является благое управление с внятно сформулированными принципами экологической и социальной ответственности.
Reducing macroeconomic disequilibrium and continuous structural adjustment are prerequisites for long term sustained economic growth and development in all countries.
108. Предварительными условиями долгосрочного устойчивого экономического роста и развития во всех странах является сокращение макроэкономических диспропорций и непрерывная структурная перестройка.
Recognizing that the rule of law and the proper administration of justice are prerequisites for sustainable economic and social development,
признавая, что законность и надлежащее отправление правосудия являются предпосылками устойчивого экономического и социального развития,
As prerequisites for human development, opportunity and participation are so self evident that we tend to take them for granted.
Как основные обязательные условия человеческого развития, возможности и участие являются столь самоочевидными, что мы склонны воспринимать их как должное.
To achieve these objectives, certain institutional and resource prerequisites must be met
Для достижения этих целей должны быть выполнены определенные условия, касающиеся организационных вопросов и ресурсов.
Ending violent conflicts and building the foundations for a democratic economic and political order are essential prerequisites for the continent's development.
Прекращение жестоких конфликтов и создание основ для демократического политико экономического устройства являются важными предпосылками для развития этого континента.
And we continue to believe deeply that open economic and political systems are essential prerequisites to broadened opportunity and sustained growth.
Мы по прежнему глубоко убеждены в том, что открытые экономические и политические системы являются важной предпосылкой для расширения возможностей и устойчивого роста.
The constant reduction of the prerequisites for making sense of culture may confirm the view that consumers of mass culture are passive.
Постоянное сокращение предпосылок, необходимых для понимания культуры, может послужить подтверждением точки зрения, что потребители массовой культуры пассивны.
37. Industrial and technological growth and competitiveness are key prerequisites for the attainment of overall socio economic development by the developing countries.
37. Промышленное и техническое развитие и конкурентоспособность являются ключевыми условиями для достижения развивающимися странами общего социально экономического развития.

 

Related searches : Prerequisites Are Met - Legal Prerequisites - Design Prerequisites - Required Prerequisites - Prerequisites Fulfilled - Test Prerequisites - Technical Prerequisites - Create Prerequisites - Meet Prerequisites - Ideal Prerequisites - Prerequisites For - Institutional Prerequisites - Installation Prerequisites - Course Prerequisites