Translation of "pronouncement" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Pronouncement - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They ask thee for pronouncement. | И спрашивают они люди у тебя (о, Пророк) решения (в вопросах распределения наследства). |
They ask thee for pronouncement. | У тебя спрашивают решения. Скажи Аллах дает вам решение о боковой линии. |
They ask thee for pronouncement. | Они просят тебя вынести решение. |
They ask thee for pronouncement. | Тебя (о пророк!) спрашивают о законе Аллаха относительно наследования усопшему, не имеющему ни детей, ни родителей. |
They ask thee for pronouncement. | У тебя просят вынести предписания. Отвечай Аллах даст вам предписания относительно наследования по боковой линии. |
They ask thee for pronouncement. | Они ждут указаний от тебя. |
They ask thee for pronouncement. | Они просят у тебя устава. |
They ask thee for a pronouncement. | И спрашивают они люди у тебя (о, Пророк) решения (в вопросах распределения наследства). |
They ask thee for a pronouncement. | У тебя спрашивают решения. |
They ask thee for a pronouncement. | Они просят тебя вынести решение. |
They ask thee for a pronouncement. | У тебя просят вынести предписания. |
They ask thee for a pronouncement. | Они ждут указаний от тебя. |
They ask thee for a pronouncement. | Они просят у тебя устава. |
They will ask thee for a pronouncement. | И спрашивают они люди у тебя (о, Пророк) решения (в вопросах распределения наследства). |
They will ask thee for a pronouncement. | У тебя спрашивают решения. |
They will ask thee for a pronouncement. | Они просят тебя вынести решение. |
They will ask thee for a pronouncement. | Тебя (о пророк!) спрашивают о законе Аллаха относительно наследования усопшему, не имеющему ни детей, ни родителей. |
They will ask thee for a pronouncement. | У тебя просят вынести предписания. |
They will ask thee for a pronouncement. | Они ждут указаний от тебя. |
They will ask thee for a pronouncement. | Они просят у тебя устава. |
They will ask thee for a pronouncement concerning women. | И спрашивают они люди у тебя (о, Пророк) решения относительно женщин положение об их имуществе и замужестве . |
They will ask thee for a pronouncement concerning women. | Они спрашивают твоего решения о женщинах. |
They will ask thee for a pronouncement concerning women. | Они просят тебя вынести решение относительно женщин. |
They will ask thee for a pronouncement concerning women. | Люди спросили пророка относительно женщин. |
They will ask thee for a pronouncement concerning women. | Муслимы будут просить тебя вынести предписания о женщинах. |
They will ask thee for a pronouncement concerning women. | Они ждут указаний от тебя касательно их женщин. |
His Highness Prince John will make... ... furtherpublic pronouncement tomorrow. | Его Высочество, принц Джон, завтра сделает публичное заявление . |
This is a pronouncement from the main building of the Enryakuji Temple. | В главном храме Энрякудзи вынесли следующее решение. |
So ask them for a pronouncement Has thy Lord daughters, and they sons? | Спроси же (о, Посланник) их свой народ , неужели (они считают, что) у твоего Господа есть дочери, а у них сыновья? Как они приписывают Аллаху дочерей, рождения которых они сами боятся и стыдятся? |
So ask them for a pronouncement Has thy Lord daughters, and they sons? | Спроси же их Разве у твоего Господа дочери, а у них сыновья? |
So ask them for a pronouncement Has thy Lord daughters, and they sons? | Во вторых, потому что они называют их женщинами, хотя известно, что женский пол является более слабым и более низким по положению, чем мужской. Более того, когда у них рождаются девочки, они проявляют недовольство и негодование. |
So ask them for a pronouncement Has thy Lord daughters, and they sons? | Спроси их, почему это у твоего Господа дочери, а у них сыновья? |
So ask them for a pronouncement Has thy Lord daughters, and they sons? | Спроси, о пророк, у твоего народа Разве у твоего Господа Творца дочери, а у них одних сыновья? |
So ask them for a pronouncement Has thy Lord daughters, and they sons? | Спроси , Мухаммад, их, почему это у твоего Господа только дочери, а у них сыновья. |
So ask them for a pronouncement Has thy Lord daughters, and they sons? | Спроси же их Ужель лишь дочери у вашего Владыки, Тогда как сыновья у них? |
So ask them for a pronouncement Has thy Lord daughters, and they sons? | Потребуй от них решительного ответа есть ли у Господа твоего дочери, так же, как у них есть сыновья? |
Leave Me (to deal) with those who give the lie to this pronouncement. | Оставь же Меня (о, Пророк) с теми, кто считает ложью это повествование Коран . |
Leave Me (to deal) with those who give the lie to this pronouncement. | Оставь же Меня с теми, кто считает ложью это повествование. |
Leave Me (to deal) with those who give the lie to this pronouncement. | Так оставь же Меня, о Мухаммад, с теми, кто отрицает Коран, (чтобы Я избавил тебя от их зла). |
Leave Me (to deal) with those who give the lie to this pronouncement. | Так оставь же Меня с теми, кто отрицает это повествование (т. е. Коран). |
Leave Me (to deal) with those who give the lie to this pronouncement. | А потому Меня оставьте с глазу на глаз с теми, Кто эту (Книгу) ложью нарекает. |
The November 23 executive pronouncement should be a beginning, not an end in itself. | Заявление, сделанное 23 ноября, должно стать началом пути, а не его концом. |
So ask them for a pronouncement Are they stronger in constitution, or those We created? | Спроси же (о, Пророк) у них у тех, кто не верит в воскрешение они ли труднее для создания или же те, кого Мы создали все творения ? Неужели они думают, что Аллаху ничего не стоит создать их еще раз? |
So ask them for a pronouncement Are they stronger in constitution, or those We created? | Спроси же у них они сильнее созданы или те, кого Мы создали? |
So ask them for a pronouncement Are they stronger in constitution, or those We created? | После того как Аллах напомнил людям о существовании огромных небесных тел, Он повелел Своему посланнику призвать неверующих призадуматься над творениями Господа. Они отказываются уверовать в воскрешение после смерти. |
Related searches : Judicial Pronouncement - Pronouncement Of Judgement - Pronouncement Of Sentence