Translation of "proper provision" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This suggests the possibility of making provision for proper, specific rubrics for this purpose.
Это предполагает возможность предусмотреть соответствующие конкретные рубрики для этой цели.
Proper lunch or proper dinner?
Приличный завтрак или достойный обед.
In that regard, a proper balance needs to be struck between the public and private provision of social services.
В этой связи следует сбалансировано подходить к решению вопроса о предоставлении социальных услуг государственным и частным секторами.
I'll make a proper wifewho can run a proper home. Raise proper children.
Стану правильной женой, у меня будет правильный дом, рожу правильных детей.
Next, we need proper science, proper evidence.
Далее, нам нужна правильная наука, доказательства.
Proper ?
То есть?
Accordingly, a new P 3 post dedicated to the provision of proper protocol services for the President would be required.
Поэтому для протокольного обслуживания Председателя будет необходимо создать новую должность сотрудника по протоколу класса С 3.
I'll meet the proper manwith the proper position.
Встречу правильного мужчину с правильной профессией.
The agreement was ratified without proper parliamentary oversight and in violation of a constitutional provision forbidding foreign bases on Ukrainian territory.
Соглашение было ратифицировано без надлежащего контроля со стороны парламента и с нарушением конституционных норм, запрещающих нахождение иностранных баз на украинской территории.
You rode me proper, and you throwed me proper.
Ты разбила меня в пух и прах.
Proper Noun
имя собственное
proper name
ПятницаLong day name
proper name
Добавить новую запись
Yes, proper.
Да, правильной.
Proper dinner.
Достойный обед.
It requires continuous dialogue with Governments and electoral authorities to arrive at a proper definition of needs and provision of adequate responses.
Для этого необходимо вести постоянный диалог с правительствами и избирательными органами в целях точного выявления потребностей и их надлежащего удовлетворения.
The provision under this heading will permit the acquisition of the proper range of tools and equipment for the efficient maintenance of vehicles.
Ассигнуемые по этой статье средства предназначаются для покрытия расходов на приобретение соответствующих инструментов и оборудования, необходимых для проведения надлежащего технического обслуживания автотранспортных средств.
The provision under this heading will permit the acquisition of the proper range of tools and equipment for the efficient maintenance of vehicles.
Ассигнования по данной статье предназначаются для покрытия расходов на приобретение соответствующих инструментов и оборудования, необходимых для проведения надлежащего технического обслуживания автотранспортных средств.
proper in Japanese).
Japanese).
It isn't proper.
Это неприлично.
It's not proper.
Это не дело.
That's considered proper.
Говорят так правильнее.
Shows proper feeling.
Покажет надлежащие чувства.
It wasn't proper.
Мне показалось,будет неприлично.
A proper one.
И стоящего.
Accordingly, a new P 3 post dedicated to the provision of proper protocol services for the President of the General Assembly would be required.
Поэтому для протокольного обслуживания Председателя будет необходимо создать новую должность сотрудника по протоколу класса С 3.
The onset of the seasonal rains had made the provision of proper shelter an urgent need for refugees, who currently lived in makeshift encampments.
В связи с сезоном дождей особую актуальность приобретает необходимость надлежащего размещения беженцев, которые сегодня проживают во временных лагерях.
A proper edge coloring with different colors is called a (proper) edge coloring.
Правильная раскраска formula_1 различными цветами называется (правильной) рёберной formula_1 раскраской.
Daughters of Israel proper.
Дочери Израиля.
Really, proper good idea.
Это правильная мысль.
It don't look proper.
Так уже лучше.
Get a proper hat.
Обзаведись сначала фуражкой!
That wouldn't be proper.
Это не самое подходящее место.
At the proper moment...
В подходящий момент.
It's all cased proper.
Мы уже хорошенько присмотрелись.
It's fiit and proper.
Тут все в порядке.
Write a proper reason.
Напишите настоящую причину.
Know the proper name?
Знаешь правильное название?
He needs proper medical attention.
Его должен осмотреть врач .
Taste proper Azerbaijan pilaf (plov)
Попробуйте самый настоящий азербайджанский плов
It's a proper interesting book.
Это жутко интересная книга.
That is proper for you.
Это возвращение чище для вас.
That is proper for you.
Так будет чище для вас.
That is proper for you.
Аллах знает все ваши дела и воздаст вам за них!
What is its proper name?
Каково его точное название?

 

Related searches : Provision And De-provision - Proper Notice - Proper Application - Proper Education - City Proper - Proper Level - Proper Usage - Proper Accounting - Proper Process - Proper Authority - Proper Condition