Translation of "prune back" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Back - translation : Prune - translation : Prune back - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
By adulthood teens strengthen heavily used circuits and prune back unused ones. | Ко взрослению, в мозгу подростка укрепляются наиболее используемые связи, а не используемые сокращаются. |
Mashed prune whip. | Пюре из чернослива. |
Prune roses every spring. | Обрезайте розы каждую весну. |
Prune Empty Folders on Update | Удалять пустые папки при обновлении |
Look, it's a stewed prune! | Смотри, мяч сдулся! |
Visualize, edit and prune GPS tracks | Визуализация, редактирование и сокращение GPS маршрутов |
Settings Prune Empty Folders on Update | Настройка Удалять пустые каталоги при обновлении |
We will do what we prune. | Я сделаю все, чтобы помочь вам. |
Tell Tom that I'll prune the trees. | Скажи Тому, что я обрежу деревья. |
Do not prune roses in the fall. | Не обрезайте розы осенью. |
Tell Tom that I'll prune his trees for him. | Скажи Тому, что я сам обрежу его деревья. |
Tell Tom that I'll prune his trees for him. | Скажи Тому, что я сама обрежу его деревья. |
You cannot prune a tree and have the tree die. | Но если дерево обрезать только сверху, оно не погибнет. |
We could spend 10,000 lifetimes trying to prune this legal jungle. | Можно потратить 10 000 жизней, продираясь сквозь эти правовые джунгли. |
Prunes also contain dietary fiber (about 7 , or 0.07 g per gram of prune). | Чернослив содержит также пищевые волокна (около 7 или 0,07 г на грамм продукта). |
Then it does that and tries to explain that, and prune out its self models. | После этого робот пытается это объяснить, и изменить модели себя. |
All we have to do is look at what one company did with carbonated prune juice. | Да посмотрим хотя бы на то, что одна компания сделала с газированным соком из чернослива. |
Well how do you fix it? We could spend 10,000 lifetimes trying to prune this legal jungle. | Ну и как с этим справиться? Можно потратить 10 000 жизней, продираясь сквозь эти правовые джунгли. |
His menu that day was more humble deviled eggs in tomato sauce, mashed potatoes and, for dessert, prune pudding. | Его меню в этот день было более скромным фаршированные яйца в томатном соусе, картофельное пюре и на десерт пудинг из чернослива. |
It's called prune whip, Ms. Ziegelman said, adding that a common trick was to give modest recipes a snazzy name. | Это называется мусс из чернослива , сказала Зигельман, добавив, что это был распространённый приём давать скромным рецептам броские названия. |
Six years you shall sow your field, and six years you shall prune your vineyard, and gather in its fruits | шесть лет засевай поле твое и шесть лет обрезывай виноградник твой, и собирай произведения их, |
Once or twice a year I'd go an' work at 'em a bit prune 'em an' dig about th' roots. | Один или два раза в год я пошел бы работать на 'Em немного подрезать им, копать о й корни. |
Six years thou shalt sow thy field, and six years thou shalt prune thy vineyard, and gather in the fruit thereof | шесть лет засевай поле твое и шесть лет обрезывай виноградник твой, и собирай произведения их, |
But what we now know is that for a number of diseases, there are defects in the system where the body can't prune back extra blood vessels or can't grow enough new ones in the right place at the right time. | Но нам известно, что при некоторых болезнях возникают дефекты в системе, когда организм не может удалять дополнительные кровеносные сосуды, или способствовать росту новых в нужном месте в нужное время. |
But what we now know, is that for a number of diseases, there are defects in the system, where the body can't prune back extra blood vessels, or can't grow enough new ones in the right place at the right time. | Но нам известно, что при некоторых болезнях возникают дефекты в системе, когда организм не может удалять дополнительные кровеносные сосуды, или способствовать росту новых в нужном месте в нужное время. |
In 1962 the unsold stock was purchased by Maurice Haverpiece, a wealthy prune juice bottler, and consolidated to form the core collection. | В 1962 году непроданный товар был куплен Морисом Хаверписом, богатым владельцем завода по розливу сливового сока, и объединён для создания основы коллекции. |
This would prune the role of greed and envy in the operation of markets, and create room for the flourishing of other motives. | Это сократит роль жадности и зависти в действии рыночной системы и создаст возможности для процветания других мотивов. |
Back, back, back! | Назад, назад! |
Back, back, back, you villain! | Назад! Отступай, негодяй! |
No, no, back, back, back! | Нет, нет, назад, назад, назад! |
Back! Back! | Назад! |
You are starting with this very nebulous idea then you're looking at all the different branches that the design could take, as efficiently as possible, prune those branches. | Вы начинаете с очень туманной идеи потом рассматриваете разные ветви, которые могут быть представлены в дизайне и как можно эффективнее упрощаете их. |
You go to the future back, back, back, back, like that. | Вы идете назад, назад, назад в будущее, вот так. |
Get back! Keep back, sir, come back! | Мистер Мартинс, возвращайтесь. |
After the plates were cleared at Eisenberg's, she and Mr. Coe pulled out a dessert they had prepared at home the prune dessert that President Roosevelt ate for lunch. | Когда тарелки в Eisenberg's опустели, они с Коу достали десерт, который приготовили дома десерт из чернослива, который президент Рузвельт ел на обед. |
But in the seventh year shall be a sabbath of rest unto the land, a sabbath for the LORD thou shalt neither sow thy field, nor prune thy vineyard. | а в седьмой год да будет суббота покоя земли, суббота Господня поля твоего не засевай и виноградника твоего не обрезывай |
Get back, get back! | Вернись, вернись! |
Back to back writes | Back to back writes |
Goes back, comes back. | Возвращается, возвращается. |
Get back, get back. | Разойдитесь. |
Get back! Get back! | Назад! |
Back, you killer! Back! | Назад, убийца, назад! |
Back off, back off. | Двигайтесь, двигайтесь |
Get back, get back! | Давай назад! |
Come back! Come back! | Иди, иди сюда! |
Related searches : Prune Whip - Prune Cake - Prune Down - Prune Trees - Prune Away - Prune Out - Prune Juice - Prune Roses - Vieille Prune - Prune Plum - Back To Back - Back-to-back