Translation of "punctuality" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We value punctuality.
Мы ценим пунктуальность.
Punctuality is a virtue.
Пунктуальность это добродетель
Punctuality indicates a boring life.
Пунктуальность признак скучной жизни.
Your punctuality matches your reputation.
Ваша пунктуальность подтверждает репутацию.
You cannot calculate on his punctuality.
Ты не можешь рассчитывать на его пунктуальность.
He is proud of his punctuality.
Он гордится своей пунктуальностью.
He prided himself on his punctuality.
Он гордился своей пунктуальностью.
I am proud of my punctuality.
Я горжусь своей пунктуальностью.
All trains are known for punctuality.
Все поезда известны своей точностью движения.
With him, punctuality is a principle.
Для него пунктуальность это принцип.
We especially stress neatness, truthfulness and punctuality.
Мы особо обращаем внимание на аккуратность, правдивость и пунктуальность.
Also less than satisfactory was the punctuality record.
Также менее чем удовлетворительным является пунктуальность.
Mr. Ounce is very particular as to punctuality.
Мистер Оунс очень чувствителен к пунктуальности.
The important thing with Mr. Reisman is punctuality.
Для мистера Рейсмана пунктуальность очень важна.
Punctuality is not my strength. I am always late.
Пунктуальность не мой конёк. Я всегда опаздываю.
It has also improved the punctuality of Eurostar services.
Оно позволило также повысить пунктуальность поездов Евростар .
In Europe, people regard punctuality as a matter of course.
В Европе люди считают пунктуальность само собой разумеющейся.
I believe my record for attendance and punctuality stands alone.
Надеюсь, вы оцените мою исполнительность и пунктуальность.
I do encourage members to maintain their punctuality. ADDRESS BY MR.
Я призываю членов Ассамблеи соблюдать пунктуальность.
He supported a time limit for statements and punctuality in starting meetings.
Он высказывается в поддержку заявлений относительно ограничения времени выступлений и своевременного открытия заседаний.
One thing you should know about me is that I'm obsessed with punctuality.
Единственная вещь, которую тебе следует обо мне знать, это то, что я одержим пунктуальностью.
Punctuality has increased from 79.2 in 2003 03 to 81.2 in 2003 04.
Пунктуальность повысилась с 79,2 в 2002 03 годах до 81,2 в 2003 04 годах.
I make an urgent appeal to the Assembly to show a greater respect for punctuality.
Я настоятельно призываю Ассамблею проявить больше уважения к пунктуальности.
The President I should like to seek the cooperation of delegations on the matter of punctuality.
Председатель (говорит по английски) Я хотел бы призвать всех делегатов быть пунктуальными.
The President (interpretation from French) I should like to seek the cooperation of delegations on the matter of punctuality.
Председатель (говорит по французски) Я хочу попросить содействия делегаций в отношении пунктуальности.
In paragraph 13 the General Committee recommends to the General Assembly that delegations should be reminded of the utmost importance of punctuality.
В пункте 13 Генеральный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее напомнить делегациям о важнейшем значении пунктуальности.
In paragraph 11, the General Committee recommends to the General Assembly that delegations should be reminded of the utmost importance of punctuality.
В пункте 11 Генеральный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее напомнить делегациям о важнейшем значении пунктуальности.
It makes him a better student at school because it inspires in him a sense of responsibility, perseverance and punctuality that will greatly help him at school.
Ребёнок начинает лучше учиться, потому что это будит в нём чувство ответственности, упорства и пунктуальности, которые сослужат ему хорошую службу в школе.
As the list of criteria grows longer, it becomes evident that the most easily measured component, punctuality, is but one of many desirable features, and not necessarily the most significant.
И по мере увеличения списка критериев становится ясно, что компонент, соответствие которого установленным нормам легче всего определить т.е. пунктуальность представляет собой лишь одну из множества желаемых характеристик, и не обязательно самую важную.
I remind delegations that punctuality is of the utmost importance in ensuring the effective and orderly organization of the work of the Assembly and in achieving economies for the United Nations.
Я хочу напомнить делегациям о чрезвычайной важности пунктуальности в обеспечении эффективности и организованности работы Ассамблеи, что также позволит добиться экономии для Организации Объединенных Наций.
I remind delegations that punctuality is of the utmost importance in ensuring an effective and orderly organization of the Assembly apos s work and in achieving economies for the United Nations.
Я хотел бы напомнить делегатам, что пунктуальность имеет крайне важное значение для обеспечения эффективной и упорядоченной организации работы Ассамблеи, а также для экономии средств Организации Объединенных Наций.
The President (interpretation from French) I should like to remind representatives of the need for punctuality, as I intend to begin our work tomorrow at 10 a.m. and not a minute later.
Председатель (говорит по французски) Я хотел бы напомнить членам делегаций о необходимости соблюдать пунктуальность, поскольку я намерен завтра начать нашу работу в 10 часов и ни минутой позднее.
Delegations were reminded of the utmost importance of punctuality in the interest of ensuring effective and orderly organization of work and were requested to make full use of the number of meetings allotted to the Committee.
10. Делегации получили напоминание об особой важности пунктуальности в интересах обеспечения эффективной и упорядоченной организации работы, и к ним была обращена просьба провести все заседания Комитета.
7. The Committee further decided to recommend that delegations should be reminded of the utmost importance of punctuality in the interest of ensuring an effective and orderly organization of work and achieving economies for the United Nations.
7. Комитет постановляет далее рекомендовать Генеральной Ассамблее напомнить делегациям о важнейшем значении пунктуальности для обеспечения эффективной и упорядоченной организации работы и достижения экономии в интересах Организации Объединенных Наций.
The concept of time also involves the way it is managed through different timetables , thé degree of importance attached to punctuality, the amount of time needed for preparing for, changing over and adjusting to a new situation.
Концепция времени также включает способ, которым оно управляется путем различных расписаний , как то степень важности соблюдения пунктуальности, количество времени, необходимое для того, чтобы подготовиться, или приспособиться к новой ситуации.
13. In this connection, the General Committee also recommends to the General Assembly that delegations should be reminded of the utmost importance of punctuality in the interest of ensuring an effective and orderly organization of work and achieving economies for the United Nations.
13. В связи с этим Генеральный комитет также рекомендует Генеральной Ассамблее напомнить делегациям о крайней важности пунктуальности в интересах обеспечения эффективной и упорядоченной организации работы и достижения экономии для Организации Объединенных Наций.

 

Related searches : Punctuality Rate - Lack Of Punctuality - Punctuality Of Delivery - Attendance And Punctuality