Translation of "quite ready" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Quite ready.
Вполне готов.
Quite ready.
Вполне.
Quite ready, sheriff.
Да, шериф.
I'm not quite ready.
Я не вполне готов.
Tom isn't quite ready.
Том не совсем готов.
Supper's not quite ready.
Суп еще не совсем готов.
I'm not quite ready.
Я ещё не совсем готова.
They weren't quite ready.
Они ещё не готовы повзрослеть.
I'm quite ready now.
Ќет, и так готов.
It's not quite ready yet.
Ещё не совсем готово.
I'm not quite ready yet.
Я ещё не совсем готов.
I'm not quite ready yet.
Я ещё не совсем готова.
Tom isn't quite ready yet.
Том ещё не совсем готов.
Tom wasn't quite ready yet.
Том был ещё не совсем готов.
We are quite ready for you, m'lord.
Все готово для вас, милорд.
They're not quite ready for human contact yet.
Они ещё не готовы к контакту с человеком.
I felt not quite ready for that job.
Я чувствовал себя не совсем готовым к таким вещам.
I'm sorry, miss, they're not quite ready yet.
Простите, мисс, но они ещё не готовы.
Unfortunately, we're not quite ready to be all smiley.
К сожалению, у нас пока нет особых поводов для радости.
Maria You could be quite ready in a month.
Ты будешь вполне готова через месяц.
If you're not quite ready, it is all right.
Если вы ещё не готовы, ничего страшного.
I would have, except it wasn't quite ready yet.
Я бы надела его, но оно еще не готово.
But nobody was quite ready for three year old Fenton Kirkland.
Но никто не был готов к появлению трехлетнего Фентона Киркланда.
Now to be clear, we're not quite ready to do this.
Теперь, для поной ясности, мы не совсем готовы это делать.
Tom isn't quite ready to do what you're asking him to do.
Том не совсем готов сделать то, о чём ты его просишь.
Now to be clear, we are not quite ready to do this.
Откровенно говоря, мы не готовы.
Take your time Don't give him the signal to start until you're quite ready.
Используй время. Не давай знака, пока не будешь готова.
Unfortunately, the United Nations, too, was not yet quite ready to assume that important role.
К сожалению, не совсем готова выполнять эту важную роль и Организация Объединенных Наций.
Let me say again, for the tenth time... you people were quite ready for the merger.
Я повторю в десятый раз, вы почти согласились... на слияние.
As a friend of mine says, Life is a series of things you're not quite ready for.
Как говорит один мой знакомый, Жизнь это цепь событий, к которым ты не совсем подготовлен .
As a friend of mine says, Life is a series of things you're not quite ready for.
Как говорит один мой знакомый, Жизнь это цепь событий, к которым ты не совсем подготовлен .
Ready, ready!
Готов, готов!
Ready. Ready?
Готов?
It was either you're a meat eater or you're a vegetarian, and I guess I just wasn't quite ready.
Либо ты продолжаешь есть мясо, либо ты вегетарианец. Но я не совсем был готов к этому.
It was either you're a meat eater or you're a vegetarian, and I guess I just wasn't quite ready.
Либо ты продолжаешь есть мясо, либо ты вегетарианец. Но я не совсем был готов к этому.
Quite, quite!
Тише, тише!
Ready ... Ready ... Drop .
На вооружении Германии реактивные снаряды калибра 73 мм.
I'm ready. Ready.
Я готов, надевайте.
Yes, quite, quite.
Я все деньги потратила.
Oh, quite, quite.
О, разумеется, разумеется.
I am not quite ready to put political event since some confused revolutions can bring boatloads of people in the streets.
Я не совсем готов назвать это политическим событием , поскольку некоторые сумбурные революции могут вывести на улицы множество людей.
I quite understand, quite.
Я все понимаю, все.
Amundson, you ready? Amudson Ready.
Амундсон, готов?
Are you ready? All ready.
Все готово?
Everything's quite all right, Mr. Van Ryn. Quite, quite.
Всё в порядке, мистер ван Райн, Абсолютно, абсолютно.

 

Related searches : Not Quite Ready - Shovel Ready - Ready Money - When Ready - Ready Mix - Already Ready - Keep Ready - Ready Mode - Ready Prepared - Ready Reckoner - Ready Position - Network Ready