Translation of "redistribution" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Redistribution - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Redistribution.
Итак, при социализме вы все же можете владеть частной собственностью, но государство имеет большую роль.
Redistribution or Inclusion?
Перераспределение или Включение?
Spatial redistribution development
Территориальное распределение развитие
Spatial redistribution development
Территориальное перераспределение развитие
Does redistribution hamper growth?
Препятствует ли перераспределение росту?
Land reform and redistribution
Земельная реформа и перераспределение земельных ресурсов
The first is redistribution markets.
Первая это рынки перераспределения.
For these groups, globalization amounted to redistribution.
Для этих групп глобализация означала перераспределение.
It does have some elements of redistribution.
Вот здесь США В них есть некоторый элемент социализма
Second, eliminate the redistribution implicit in the system.
Во вторых, ликвидировать перераспределение, заложенное в самой системе.
So let me write it over here. Redistribution.
Перераспределение.
The right focuses on efficiency. The left emphasizes redistribution.
Правых больше волнует эффективность, левые делают акцент на перераспределении.
Given productivity constraints, redistribution is only palliative, not curative.
Учитывая ограничения производительности, только паллиативное перераспределение, не является лечебным.
I mean it's not an extreme form of redistribution.
Они не контролируют все.
Regulation without redistribution could undermine the EU's legitimacy among the newcomers.
Урегулирование без перераспределения может подорвать законность ЕС среди вновь прибывших.
The later Habsburgs did nothing to promote the redistribution of land.
Последние Габсбурги не сделали ничего для перераспределения земли.
Our goal our mandate  is improved humanitarian response, not financial redistribution.
Наша цель  наш мандат  состоит в повышении эффективности гуманитарной помощи, а не в перераспределения финансовых средств.
CONAIE, founded in 1986, originally focused on cultural rights and land redistribution.
Конфедерация CONAIE, основанная в 1986, первоначально концентрировала свое внимание на культурных правах и перераспределении земли.
Policies designed to make redistribution more efficient need not hamper growth itself.
И стратегии, предназначенные для более эффективного перераспределения доходов, не должны стеснять при этом экономический рост.
Consequently, many participants called for an overall increase and redistribution of quotas.
Поэтому многие участники призвали к общему увеличению размеров и перераспределению квот.
While quota redistribution would be necessary to enhance the representation of developing countries, it was noted that IMF restructuring and reform would not need to be accompanied by quota redistribution.
Хотя для повышения представленности развивающихся стран необходимо перераспределять квоты, было отмечено, что перестройка и реформа МВФ отнюдь не обязательно должны сопровождаться перераспределением квот.
User Mogul feels depressed by the aggravation of clannish redistribution of state property.
Пользователь Могул считает, что с каждым днём всё хуже , правда, без указания, что именно хуже .
Redistribution of the source code itself is permitted only under the Ms PL.
Распространение самого исходного кода возможно только под Ms PL.
AsCl3 undergoes redistribution upon treatment with As2O3 to give the inorganic polymer AsOCl.
Смесь As2O3 и AsCl3, реагируя между собой, образует линейный полимер AsOCl.
The Council shall, in that event, decide when such redistribution shall become effective.
Дробление голосов не допускается.
The Secretariat had not proposed as an alternative the redistribution of resources from one department to another and it was not the responsibility of the Advisory Committee to carry out such a redistribution.
Секретариат не предложил в качестве альтернативного решения перераспределить средства между департаментами и такое перераспределение не входит в компетенцию Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам.
Three fundamental principles sustain most human communities exchange, redistribution of wealth, and charitable giving.
Большинство человеческих общин опирается на три основополагающих принципа обмен, перераспределение богатства и вспомоществование.
The rise of extreme poverty called for a balanced and fair redistribution of resources.
Рост крайней нищеты вызывает необходимость сбалансированного и справедливого распределения ресурсов.
The scale could not be regarded as an instrument for income redistribution among States.
Эта шкала не может рассматриваться в качестве механизма перераспределения доходов между государствами.
Another principle in moving into Socialist direction is kind of a redistribution of wealth.
Другим принципом движения в сторону социализма будет перераспределение богатства. Запишем. Перераспределение.
As citizens start relying on redistribution, productive work is discouraged, and real wealth creation suffers.
Как только граждане начинают полагаться на перераспределение, это приводит к тому, что не поощряется продуктивная работа и, таким образом, страдает процесс создания реального богатства.
So Brazil s mix of diversified economic growth and redistribution is a far more appealing example.
Таким образом, бразильская смесь из диверсифицированного экономического роста и перераспределения стала более привлекательным примером.
Redistribution schemes benefit the population if, and only if, they are controlled by democratic feedback.
Схема распределения доходов приносит пользу населению только в том случае, если она контролируется демократическими институтами.
A third hypothesis to explain Germany s hesitancy is suspicion of the European Union s redistribution machinery.
Третья гипотеза, призванная объяснить колебание Германии, подозрительность механизма перераспределения в Европейском союзе.
Having fallen from power, it will lose its control of the redistribution of government funds.
Уйдя из власти, она потеряет свой контроль над перераспределением правительственных средств.
It would be desirable to analyse the impact of that redistribution on the Organization's activities.
Желательно исследовать влияние этого перераспределения на деятельность Организации.
It was recognized that empowerment entailed not only redistribution of power but also of resources.
Отмечалось, что расширение прав и возможностей предполагает перераспределение не только властных полномочий, но и ресурсов.
He abandoned even the social democratic commitment to redistribution of income through taxes and public spending.
Он даже отказался от социал демократической идеи о перераспределении доходов через систему налогообложения и социальные программы.
Surveys reveal that most European citizens are not fully aware of the extent of intergenerational redistribution.
Исследования показывают, что большинство европейских граждан не осознают в полной мере степень перераспределения между поколениями.
Any redistribution, indeed, should be transparent, and take place via taxation and non pension related transfers.
Любое перераспределение должно быть прозрачным'' и должно происходить путём налогообложения и перемещения средств, не связанных с пенсиями.
Countries such as China and Russia, with similarly high inequality, have more scope for increasing redistribution.
Страны с одинаково высоким неравенством, такие как Китай и Россия, имеют больше свободы действий для увеличения перераспределения.
Whatever the logic of that proposition, it would open the door to much greater income redistribution.
Вне зависимости от логики данного суждения, наличие налогового органа открыло бы двери к намного более широкому перераспределению дохода.
The demands of solidarity are even more difficult to sustain when they require inter state redistribution.
Поддерживать потребность в солидарности еще сложнее, когда она требует межгосударственного перераспределения ресурсов.
In the US, though, there have been strong political forces arrayed against direct redistribution in recent years.
В США, однако, существуют политические силы, которые жестко выступают против прямого перераспределения в ближайшее время.
Russia is a rich country with a poor population, and redistribution schemes work well in such conditions.
Россия богатая страна с бедным населением, а системы перераспределения хорошо работают в таких условиях.

 

Related searches : Redistribution Layer - Government Redistribution - Social Redistribution - Redistribution Effect - Redistribution License - Income Redistribution - Stress Redistribution - Wealth Redistribution - Fiscal Redistribution - Redistribution Policy - Pressure Redistribution - Redistribution System - Redistribution Markets - Redistribution Scheme