Translation of "remembrance" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Remembrance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Remembrance. | Воспоминание . |
A Remembrance . | A Remembrance . |
Holocaust remembrance. | Память о Холокосте. |
In quiet remembrance | О тихом воспоминании |
Nay, We brought them their Remembrance, but from their Remembrance they turned. | Но, Мы пришли к ним к мекканцам с упоминанием о них с Кораном, где упоминается о них , но они от упоминания о них от Корана отворачиваются. |
Nay, We brought them their Remembrance, but from their Remembrance they turned. | Да, Мы приходили к ним с напоминанием, но они от напоминания им отворачивались. |
Nay, We brought them their Remembrance, but from their Remembrance they turned. | Коран и Пророк, который принес его человечеству, это две величайшие милости, которыми Аллах одарил мекканских язычников. Однако они отвергли их и отвернулись от них. |
Nay, We brought them their Remembrance, but from their Remembrance they turned. | Мы даровали им их Напоминание (Коран), однако они отвернулись от своего Напоминания. |
Nay, We brought them their Remembrance, but from their Remembrance they turned. | Ведь Мы ниспослали им Коран, напоминающий им об истине, которая должна была бы объединить их всех, но они отвергли эту истину. |
Nay, We brought them their Remembrance, but from their Remembrance they turned. | Но, напротив, Мы даровали им наставление (т. е. Коран), они же отвергли его. |
Nay, We brought them their Remembrance, but from their Remembrance they turned. | Мы увещание послали им, (И если заповеди в нем они услышат и исполнят, Им в нем величие и честь). Они же эту честь отвергли! |
Nay, We brought them their Remembrance, but from their Remembrance they turned. | Истинно, Мы доставили им учение для них, а они отступают от этого учения. |
60 7. Holocaust remembrance | 60 7. Память о Холокосте |
This was a remembrance. | Это Коран напоминание (тебе, о Пророк, и твоей общине). |
This was a remembrance. | Всё это, о чём Мы тебе (о Мухаммад!) рассказали вести о посланниках напоминание тебе и твоему народу. |
This was a remembrance. | Сие напоминание (Господне). |
This was a remembrance. | Это все напоминание. |
Draft resolution Holocaust remembrance | Проект резолюции Память о Холокосте |
Holocaust remembrance S.4 . | Память о Холокосте Д.4 . |
Remember Allah with much remembrance. | Поминайте Аллаха (сердцем, устами и в делах) многократным поминанием |
Remember Allah with much remembrance. | Вспоминайте Аллаха частым упоминанием |
Remember Allah with much remembrance. | Поминайте Аллаха многократно |
Remember Allah with much remembrance. | Поминайте Аллаха многократно. |
Remember Allah with much remembrance. | Хвалы Аллаху воздавайте частым воздаяньем |
Remember Allah with much remembrance. | Вспоминайте Бога частыми вспоминаниями |
Remember Allah with frequent remembrance, | Поминайте Аллаха (сердцем, устами и в делах) многократным поминанием |
42nd plenary meeting Holocaust remembrance | 42 е пленарное заседание |
In fond remembrance of me. | Как? В светлую память обо мне назови её Потерянная нравственность . |
This is the Remembrance of him who is with me, and the Remembrance of those before me. | (Но таких доказательств нигде не существует.) Это Коран напоминание тем, кто со мной моей общине (и в нем нет таких доказательств), и (также есть) напоминание тем, кто (жил) до меня Тора и Евангелие (в которых также нет указаний на то, что есть какой либо бог, кроме Аллаха). |
This is the Remembrance of him who is with me, and the Remembrance of those before me. | Это напоминание тем, кто со мной, и тем, кто до меня. |
This is the Remembrance of him who is with me, and the Remembrance of those before me. | Небесные Писания и законы предыдущих пророков подтверждают правдивость моих утверждений о несостоятельности многобожия. В этом можно убедиться благодаря Корану Писанию, которое обосновывает истину посредством логических аргументов и священных откровений. |
This is the Remembrance of him who is with me, and the Remembrance of those before me. | Вот напоминание для тех, кто со мной, и напоминание для тех, кто жил до меня . |
This is the Remembrance of him who is with me, and the Remembrance of those before me. | Этот Коран назидание моим современникам, а содержащиеся в нем сказания о пророках назидание тем, кто жил до меня . |
This is the Remembrance of him who is with me, and the Remembrance of those before me. | Это Посланье тем, которые со мной, А равно тем, что были до меня . |
This is the Remembrance of him who is with me, and the Remembrance of those before me. | Это учение есть учение тем, которые со мною, и учение тем, которые были прежде меня . |
Today is Transgender Day Of Remembrance. | Сегодня день поминовения трансгендеров. |
Do this in remembrance of me. | Византия и Московская Русь. |
And left (their remembrance) for posterity. | И оставили Мы (добрую молву) над ними обоими над пророками Мусой и Харуном среди последних среди тех общин, которые будут после них |
And left (their remembrance) for posterity. | И оставили над ними в последних |
And left (their remembrance) for posterity. | Мы оставили о них в последующих поколениях добрую молву. |
And left (their remembrance) for posterity. | И завещали потомству восхвалять и благословлять их |
And left (their remembrance) for posterity. | И Мы велели последующим поколениям возглашать о них |
And left (their remembrance) for posterity. | И Мы оставили над ними В народах, что пришли потом, (Благословение Господне) |
And left (their remembrance) for posterity. | Мы оставили в потомстве привет им |
and the reciters of a Remembrance, | (и) клянусь читающими напоминание теми, которые поминают Аллаха и читают Его Слово , |
Related searches : European Remembrance - Remembrance Service - Holocaust Remembrance - Remembrance Ceremony - Remembrance Sunday - Remembrance Day - Culture Of Remembrance - Call To Remembrance - Acts Of Remembrance - Book Of Remembrance - Politics Of Remembrance - In Remembrance Of - Call In Remembrance - Keep In Remembrance