Translation of "remembrance day" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Today is Transgender Day Of Remembrance. | Сегодня день поминовения трансгендеров. |
Day of Remembrance of the Victims of Political Repressions (), is an annual day of remembrance for victims of political repression in the Soviet Union. | Екатеринбург Мемориал памяти жертв политических репрессий на 12 м километре Московского тракта (открыт в 1996). |
It also can be thought of as a day of remembrance. | Шраддху также можно считать днём памятования. |
On that Day man shall remember, but how will remembrance avail him? | В тот день ангелы приведут Ад, закованный в цепи, и тогда человек вспомнит о содеянном добре и зле. Но это воспоминание не принесет ему пользы, потому что отведенное для покаяния время уже пройдет. |
On that Day man shall remember, but how will remembrance avail him? | Но к чему такое поминание? |
On that Day man shall remember, but how will remembrance avail him? | Но какую пользу принесёт ему воспоминание и сожаление, когда уже прошло время для этого? |
On that Day man shall remember, but how will remembrance avail him? | Но как воспоминанья эти помогут участь облегчить его? |
On that Day, man will remember, but how will remembrance avail him? | В тот день ангелы приведут Ад, закованный в цепи, и тогда человек вспомнит о содеянном добре и зле. Но это воспоминание не принесет ему пользы, потому что отведенное для покаяния время уже пройдет. |
On that Day, man will remember, but how will remembrance avail him? | В День, когда это произойдёт, человек вспомнит свои злодеяния. Но какую пользу принесёт ему воспоминание и сожаление, когда уже прошло время для этого? |
On that Day, man will remember, but how will remembrance avail him? | Но как воспоминанья эти помогут участь облегчить его? |
International Holocaust Remembrance Day, is an international memorial day on 27 January commemorating the victims of the Holocaust. | Международный день памяти жертв Холокоста () отмечается 27 января. |
Remembrance. | Воспоминание . |
On that Day will man remember, but how will that remembrance (then) avail him? | В тот день ангелы приведут Ад, закованный в цепи, и тогда человек вспомнит о содеянном добре и зле. Но это воспоминание не принесет ему пользы, потому что отведенное для покаяния время уже пройдет. |
On that Day will man remember, but how will that remembrance (then) avail him? | В День, когда это произойдёт, человек вспомнит свои злодеяния. Но какую пользу принесёт ему воспоминание и сожаление, когда уже прошло время для этого? |
On that Day will man remember, but how will that remembrance (then) avail him? | Но как воспоминанья эти помогут участь облегчить его? |
Remembrance Day was extended to include victims of terrorism. (Jerusalem Post, 9 June 1994) | День поминовения теперь будет распространен и на жертв терроризма. ( quot Джерузалем пост quot , 9 июня 1994 года) |
And on that Day, Hell is brought forward. On that Day, man will remember, but how will remembrance avail him? | и будет приведена в тот день в День Суда Геенна Ад (и ангелы ее приволокут) в тот день вспомнит человек (и станет каяться), но к чему (уже) ему (это) воспоминание (и покаяние)? от нее уже нет никакой пользы |
And on that Day, Hell is brought forward. On that Day, man will remember, but how will remembrance avail him? | и приведут тогда геенну в тот день вспомнит человек, но к чему ему воспоминание? |
And on that Day, Hell is brought forward. On that Day, man will remember, but how will remembrance avail him? | в тот день приведут Геенну, и тогда человек помянет назидание. Но к чему такое поминание? |
And on that Day, Hell is brought forward. On that Day, man will remember, but how will remembrance avail him? | когда в тот день приблизят ад, тогда человек вспомнит свои злые деяния . Но поможет ли ему воспоминание? |
And on that Day, Hell is brought forward. On that Day, man will remember, but how will remembrance avail him? | В тот день, когда приведется геенна, в тот день человек размыслит но что принесет ему это размышление? |
Annual remembrance services are held at the same time of day as the explosion occurred. | Ежегодные памятные службы проводятся в годовщину теракта в то же время, когда произошёл взрыв. |
Lo! these love fleeting life, and put behind them (the remembrance of) a grievous day. | Поистине, эти многобожники любят преходящую жизнь в этом мире (и увлечены ею) и оставляют за собой день тяжелый День Суда (ничего не совершая для спасения себя в тот день). |
Lo! these love fleeting life, and put behind them (the remembrance of) a grievous day. | Ведь эти любят проходящую и оставляют за собой день тяжелый. |
Lo! these love fleeting life, and put behind them (the remembrance of) a grievous day. | Твои увещания не принесли им никакой пользы, и они все также любят преходящий мир и ищут в нем успокоение, забывая о грядущем тяжелом дне. Они отказываются вершить благие дела и пренебрегают Днем воскресения, который продлится пятьдесят тысяч лет по тому, как они считают. |
Lo! these love fleeting life, and put behind them (the remembrance of) a grievous day. | Воистину, эти любят жизнь ближнюю и оставляют позади себя Тяжкий день. |
Lo! these love fleeting life, and put behind them (the remembrance of) a grievous day. | Поистине, эти неверные любят эту преходящую жизнь, предпочитая её жизни будущей, и пренебрегают тяжким, полным ужаса Днём, не совершая благочестивых деяний, которые могли бы спасти их от ужасов этого Дня. |
Lo! these love fleeting life, and put behind them (the remembrance of) a grievous day. | Воистину, они (т. е. неверные) любят преходящий мир и пренебрегают трудным (т. е. Судным) днем. |
Lo! these love fleeting life, and put behind them (the remembrance of) a grievous day. | Но их прельщает (тщЕта) проходящей (жизни), И тяжким Днем (Последнего Суда) они пренебрегают. |
Lo! these love fleeting life, and put behind them (the remembrance of) a grievous day. | Эти любят скоропреходящую жизнь, и остаются без внимания к тяжелому дню. |
And hell is brought near that day on that day man will remember, but how will the remembrance (then avail him)? | и будет приведена в тот день в День Суда Геенна Ад (и ангелы ее приволокут) в тот день вспомнит человек (и станет каяться), но к чему (уже) ему (это) воспоминание (и покаяние)? от нее уже нет никакой пользы |
And hell is brought near that day on that day man will remember, but how will the remembrance (then avail him)? | и приведут тогда геенну в тот день вспомнит человек, но к чему ему воспоминание? |
And hell is brought near that day on that day man will remember, but how will the remembrance (then avail him)? | В тот день ангелы приведут Ад, закованный в цепи, и тогда человек вспомнит о содеянном добре и зле. Но это воспоминание не принесет ему пользы, потому что отведенное для покаяния время уже пройдет. |
And hell is brought near that day on that day man will remember, but how will the remembrance (then avail him)? | в тот день приведут Геенну, и тогда человек помянет назидание. Но к чему такое поминание? |
And hell is brought near that day on that day man will remember, but how will the remembrance (then avail him)? | В День, когда это произойдёт, человек вспомнит свои злодеяния. Но какую пользу принесёт ему воспоминание и сожаление, когда уже прошло время для этого? |
And hell is brought near that day on that day man will remember, but how will the remembrance (then avail him)? | когда в тот день приблизят ад, тогда человек вспомнит свои злые деяния . Но поможет ли ему воспоминание? |
And hell is brought near that day on that day man will remember, but how will the remembrance (then avail him)? | И Ад предстанет (их глазам), В тот День Все вспомнит человек! Но как воспоминанья эти помогут участь облегчить его? |
And hell is brought near that day on that day man will remember, but how will the remembrance (then avail him)? | В тот день, когда приведется геенна, в тот день человек размыслит но что принесет ему это размышление? |
A Remembrance . | A Remembrance . |
Holocaust remembrance. | Память о Холокосте. |
And the Hell on that Day shall be brought nigh. On that Day man shall remember, but how will remembrance avail him? | и будет приведена в тот день в День Суда Геенна Ад (и ангелы ее приволокут) в тот день вспомнит человек (и станет каяться), но к чему (уже) ему (это) воспоминание (и покаяние)? от нее уже нет никакой пользы |
And the Hell on that Day shall be brought nigh. On that Day man shall remember, but how will remembrance avail him? | и приведут тогда геенну в тот день вспомнит человек, но к чему ему воспоминание? |
And the Hell on that Day shall be brought nigh. On that Day man shall remember, but how will remembrance avail him? | когда в тот день приблизят ад, тогда человек вспомнит свои злые деяния . Но поможет ли ему воспоминание? |
And the Hell on that Day shall be brought nigh. On that Day man shall remember, but how will remembrance avail him? | В тот день, когда приведется геенна, в тот день человек размыслит но что принесет ему это размышление? |
And Hell will be brought near that Day. On that Day will man remember, but how will that remembrance (then) avail him? | и будет приведена в тот день в День Суда Геенна Ад (и ангелы ее приволокут) в тот день вспомнит человек (и станет каяться), но к чему (уже) ему (это) воспоминание (и покаяние)? от нее уже нет никакой пользы |
Related searches : Holocaust Remembrance Day - Day Of Remembrance - European Remembrance - Remembrance Service - Holocaust Remembrance - Remembrance Ceremony - Remembrance Sunday - Culture Of Remembrance - Call To Remembrance - Acts Of Remembrance - Book Of Remembrance - Politics Of Remembrance - In Remembrance Of