Translation of "review time" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
So real time peer review. | Далее, наблюдение за действиями пользователей в реальном времени. |
Time of the Review Conference | Сроки обзорной Конференции |
So, real time peer review. | Далее, наблюдение за действиями пользователей в реальном времени. |
At time of mid term review | Прочие ресурсы Организации |
To review things. I think the time has come. | Сейчас подходящий момент. |
Time magazine book review, October 1957, of America, With Love . | Time magazine book review, October 1957, of America, With Love . |
There was not sufficient time to review the whole text. | Для рассмотрения всего текста времени оказалось недостаточно. |
UNIKOM will review this arrangement from time to time in the light of its operational requirements. | ИКМООНН будет периодически оценивать эту ситуацию в свете своих оперативных потребностей. |
In that review session, we'll review previous finals, and here you will have enough time to solve some good problems. | Кисть... |
dmesg provides a mechanism to review these messages at a later time. | dmesg предоставляет механизм для рассмотрения этих сообщений постфактум. |
The 33 volumes published during this time constitute Physical Review Series I . | 33 выпуска, изданных в течение этого времени, назывались Physical Review Series I . |
The time has come to carry out that review objectively and calmly. | Настало время провести этот обзор объективно и спокойно. |
At the same time, the effectiveness of headquarters processes is under review. | Одновременно сейчас рассматриваются вопросы повышения эффективности процесса в штаб квартирах. |
The Committee should allocate sufficient time to review implementation with the relevant stakeholders. | Комитету следует предоставить достаточное время для анализа хода осуществления с участием соответствующих заинтересованных сторон. |
All 36 inventory review reports were completed on time, or within one week of the due dates established in the inventory review guidelines. | Все 36 докладов по рассмотрению кадастров были завершены вовремя или не позднее одной недели после сроков, установленных в руководящих принципах для рассмотрения кадастров. |
Review indicates that self insurance for third party liability would be neither time nor cost effective war risk insurance is still under review | Обзор показывает, что страхование самой Организацией ответственности перед третьими лицами не будет связано с чрезмерными затратами времени и средств вопрос о страховании от рисков, связанных с военными действиями, еще рассматривается |
Other nations will, of course, afford the new administration time to review these issues. | Другие страны, конечно, дадут новой администрации время, чтобы вернуться к этим вопросам. |
Other nations will, of course, afford the new administration time to review these issues. | Другие страны, конечно, дадут овой администрации время, чтобы вернуться к этим вопросам. |
The last review was in 2002, and at that time the Commission decided that | Последний обзор проводился в 2002 году, и в тот период Комиссия постановила |
review yearly the time and resources allotted to the work of the First Committee, | ежегодно рассматривать вопрос о времени и ресурсах, выделяемых на работу Первого комитета, |
The triennial policy review was taking place at an opportune time, one year before the review of the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals. | Трехгодичный всеобъемлющий обзор политики в области оперативной деятельности осуществляется в удачное время, за год до рассмотрения деятельности по осуществлению Декларации тысячелетия и Целей в области развития на пороге тысячелетия. |
We acknowledge the complexities of the peer review process, particularly since this is the first time such a review is being embarked upon in Africa. | Мы признаем сложный характер такого обзора, учитывая, в частности, что в Африке он осуществляется впервые. |
Perhaps it is time to review the legal framework that undermines the freedom of artists. | Возможно, пришло время пересмотреть правовую базу, которая ущемляет свободу артистов. |
Time must now be allotted to deal with them seriously before the Review Conference starts. | Теперь необходимо уделить время для их серьезного рассмотрения до начала работы конференции по рассмотрению действия Конвенции. |
For the initial review, the time frames for the initial check may serve as an indication. | Для первоначального рассмотрения сроки первоначальной проверки могут носить ориентировочный характер. |
Now is the time to review developments in the field of disarmament over the past year. | Настало время для того, чтобы рассмотреть, что было достигнуто в области разоружения за последний год. |
If the Party concerned does not provide any comments within that period of time, the draft expedited review report becomes the final expedited review report If comments by the Party are received within the time frame indicated above, the expert review team shall prepare a final expedited review report within three weeks of the receipt of comments upon the draft report. | c) если замечания Стороны получены в течение указанного выше срока, то группа экспертов по рассмотрению подготавливает окончательный доклад об ускоренном рассмотрении в течение трех недель после получения замечаний по проекту доклада. |
The members of the Council will continue to review from time to time the list of matters of which the Security Council is seized. | Члены Совета будут продолжать периодически производить обзор перечня вопросов, которые находятся на рассмотрении Совета Безопасности. |
At the time of the Plenary nineteen Participants had received review visits and by the end of 2005 a further six are expected to have received review visits. | К моменту пленарного заседания в 19 государствах участниках прошли такие визиты, и ожидается, что к концу 2005 года еще шесть Участников примут обзорные визиты. |
Review | Обзор |
Review. | История. |
Review. | Посіб. |
REVIEW | ОБЗОР |
Review | Обжалование в суде |
Review | Первый год этап программы работы будет посвящен проведению всеобъемлющего анализа имеющихся знаний, видов деятельности и форм применения, связанных с вопросами, перечисленными в пункте 2 в целях выявления |
Review | Удалить |
Review | Переменная |
Review | Рецензирование |
Review | Проверка |
This time, the video also passed the ideological review as it shows a toddler's violence towards Chengguan. | На этот раз видео также прошло идеологическую цензуру, так как оно демонстрирует жестокость малыша по отношению к чэнгуаньцам. |
If you don t accept this, maybe it's time for you to review the basic tenets of democracy. | Так работает демократия. Если вы не согласны... Что ж, вам надо пересмотреть своё понятие о демократии. |
Jeffrey Hadden, Review of Prime time Religion , Journal for the Scientific Study of Religion , 36 (1997) 634. | Jeffrey Hadden, Review of Prime time Religion , Journal for the Scientific Study of Religion , 36 (1997) 634. |
The process of convergence of evidence and the careful cross checking and review of testimony requires time. | Процесс сведения доказательств и проведения тщательной перекрестной проверки и анализа свидетельских показаний требует времени. |
There were 18 security strengthening projects at United Nations Headquarters at the time of the OIOS review. | На момент проведения УСВН своего обзора в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций осуществлялось 18 проектов укрепления безопасности. |
16. The UNPROFOR budget format makes review and analysis of the estimates very difficult and time consuming. | 16. При нынешнем формате бюджета СООНО процесс обзора и анализа весьма труден и занимает много времени. |
Related searches : Time Review - Time For Review - Panel Review - Monthly Review - Site Review - Recent Review - Review System - Media Review - Scoping Review - Paper Review - Your Review - Priority Review - Joint Review