Translation of "roasted chicory" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Chicory - translation : Roasted - translation : Roasted chicory - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And Lucy don't keep chicory around anymore. | А у Люси тут теперь нету цикория! |
Don't forget your chicory and your writing paper. | Не забудь цикорий и писчую бумагу. |
How come you don't keep chicory around anymore? | Почему это у тебя тут теперь нету цикория? |
There's no chicory in it, no caffeine, no mocha, nothing. | Он без цикория, кофеина, мокко, и чеголибо ещё. |
Roasted chestnuts! | Жареныекаштаны! |
It's roasted well. | Они хорошо проварились. |
She roasted the turkey. | Она зажарила индейку. |
It's a roasted egg. | Это жареное яйцо. |
Wheat is roasted, crushed. | Пшеницу обжаривают и толкут. |
Roasted, all with dressing. | Жареной, с гарниром. |
This meat is roasted well. | Мясо хорошо прожарено. |
Once roasted, they taste different. | После обжарки их вкус отличается. |
It's good roasted on a spit. | Это очень вкусно, если зажарить на вертеле. |
Hell, where they will be roasted. | Как же скверно это ложе! Они будут гореть в Адском Пламени, которое со всех сторон будет испепелять тела мучеников. |
Hell, where they will be roasted. | Геенна, в которой они будут гореть. |
Hell, where they will be roasted. | ад, куда они войдут и будут мучиться и гореть в огне. |
Hell, where they will be roasted. | ад, в котором они будут гореть. |
They said it was fresh roasted coffee, that they roasted at home, in their hot air popcorn popper. | Они сказали, что это свежеобжаренный кофе, обжаренный ими дома, в аппарате для приготовления попкорна. |
But will be roasted in the fire. | и будет гореть в Огне в Аду . |
He will be roasted in the fire, | Будет он (вечно) гореть в огне с пламенем в Аду |
But will be roasted in the fire. | и гореть в огне. |
He will be roasted in the fire, | Будет он гореть в огне с пламенем |
But will be roasted in the fire. | Он получит свою книгу слева из за спины и прочтет в ней о грехах, в которых он так и не покаялся. И тогда от стыда и позора он пожелает себе погибели. |
He will be roasted in the fire, | Он попадет в пламенный Огонь. |
But will be roasted in the fire. | и войдет в Пламень. |
But will be roasted in the fire. | и будет ввергнут в ад, где будет гореть в его пылающем огне. |
He will be roasted in the fire, | Он будет ввергнут в пылающий огонь, где он будет гореть. |
But will be roasted in the fire. | и войдет в пылающий огонь. |
He will be roasted in the fire, | И вскоре войдет он в огонь пылающий. |
But will be roasted in the fire. | В пылающий Огонь войдет он. |
He will be roasted in the fire, | Гореть ему во пламенном Огне! |
But will be roasted in the fire. | Он будет гореть в пламени адском. |
He will be roasted in the fire, | Непременно будет гореть он в пламенеющем огне |
I want some sake with roasted eel. | А я хочу сакэ с жареным угрём. |
Gehenna, wherein they are roasted an evil stablishment! | Геенну, в которой они будут гореть? И (как) ужасно это пребывание! |
Gehenna, wherein they are roasted an evil cradling! | Геенна Ад , в которой они будут гореть, и (как) же ужасно это (огненное) ложе! |
Gehenna, wherein they are roasted an evil stablishment! | в геенне, в которой они будут гореть? И скверно это пребывание! |
Gehenna, wherein they are roasted an evil cradling! | геенна, в которой они горят, и скверно это ложе! |
Gehenna, wherein they are roasted an evil cradling! | Они будут гореть в Адском Пламени, которое со всех сторон будет испепелять тела мучеников. Над ними будут навесы из огня, а под ними огненные настилы. |
Gehenna, wherein they are roasted an evil stablishment! | Геенну, в которой они будут гореть? Как же скверно это местопребывание! |
Gehenna, wherein they are roasted an evil cradling! | Геенна, в которой они будут гореть. Как же скверно это ложе! |
Gehenna, wherein they are roasted an evil stablishment! | в геенну, где они будут мучаться от огня. Скверно это жилище! |
Gehenna, wherein they are roasted an evil cradling! | ад, куда они войдут и будут мучиться и гореть в огне. И скверно это ложе! |
Gehenna, wherein they are roasted an evil stablishment! | ад, в котором будут гореть? Мерзкое это местопребывание! |
Gehenna, wherein they are roasted an evil cradling! | ад, в котором они будут гореть. Мерзкое же это обиталище! |
Related searches : Chicory Root - Chicory Escarole - Chicory Coffee - Chicory Pulp - Chicory Plant - Chicory Extract - Roasted Potatoes - Slow Roasted - Roasted Vegetables - Roasted Beef - Roasted Meat - Roasted Corn