Translation of "rose water" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Rose - translation : Rose water - translation : Water - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Water consumption rose nine fold and energy use thirteen fold.
Потребление воды выросло в девять раз, а потребление энергии в тринадцать.
The price for bottled water rose four times during snowing days.
Во время снегопада цена за бутылку воды увеличилась в 4 раза.
When the water rose in flood, We bore you in the ark,
Поистине, Мы Аллах , когда вода стала разливаться (во время большого потопа), понесли вас ваших предков в плавучей в ковчеге ,
When the water rose in flood, We bore you in the ark,
Мы ведь, когда вышла вода из берегов, понесли вас в плавучей,
When the water rose in flood, We bore you in the ark,
Когда вода стала разливаться, Мы повезли вас в плавучем ковчеге,
When the water rose in flood, We bore you in the ark,
Поистине, когда вода во время потопа вышла из берегов и затопила горы, Мы посадили вас ваших прародителей в плывущий ковчег,
When the water rose in flood, We bore you in the ark,
Воистину, когда вода стала разливаться, Мы посадили вас в ковчег,
When the water rose in flood, We bore you in the ark,
Когда ж из берегов своих излились воды, Мы понесли вас по воде в плавучем (кОвше),
When the water rose in flood, We bore you in the ark,
Когда разливалась вода потопа, тогда Мы носили вас в ковчеге
Verily We! when the water rose, We bare you upon the traversing ark.
Поистине, Мы Аллах , когда вода стала разливаться (во время большого потопа), понесли вас ваших предков в плавучей в ковчеге ,
Verily We! when the water rose, We bare you upon the traversing ark.
Мы ведь, когда вышла вода из берегов, понесли вас в плавучей,
Verily We! when the water rose, We bare you upon the traversing ark.
Когда вода стала разливаться, Мы повезли вас в плавучем ковчеге,
Verily We! when the water rose, We bare you upon the traversing ark.
Поистине, когда вода во время потопа вышла из берегов и затопила горы, Мы посадили вас ваших прародителей в плывущий ковчег,
Verily We! when the water rose, We bare you upon the traversing ark.
Воистину, когда вода стала разливаться, Мы посадили вас в ковчег,
Verily We! when the water rose, We bare you upon the traversing ark.
Когда ж из берегов своих излились воды, Мы понесли вас по воде в плавучем (кОвше),
Verily We! when the water rose, We bare you upon the traversing ark.
Когда разливалась вода потопа, тогда Мы носили вас в ковчеге
Volcanic steam rose up, forming clouds, then returned as liquid water and formed oceans.
Вулканический дым поднялся, образуя облака, а затем вернулся в виде жидкой воды и сформировал океаны.
My rose! My rose!
Мои розы!
A rose is a rose.
A rose is a rose.
A rose from nothing? A rose.
Розу из ничего? розу.
As Moses supposes his toeses to be A rose is a rose Is a rose is a rose is
A rose is a rose is a rose is a rose is
Rose.
Нонн.
In her garden were two rose trees, a white rose and a red rose.
В её саду росли два куста роз белый и красный
Yashvin emptied another glass of brandy into the sparkling water, drank it, and then rose, buttoning his coat.
Яшвин, опрокинув еще рюмку коньяку в шипящую воду, выпил и встал, застегиваясь.
Verily when the water rose to great heights, We bore you upon a floating vessel (i.e. the Ark)
Поистине, Мы Аллах , когда вода стала разливаться (во время большого потопа), понесли вас ваших предков в плавучей в ковчеге ,
Verily when the water rose to great heights, We bore you upon a floating vessel (i.e. the Ark)
Мы ведь, когда вышла вода из берегов, понесли вас в плавучей,
Verily when the water rose to great heights, We bore you upon a floating vessel (i.e. the Ark)
Когда вода стала разливаться, Мы повезли вас в плавучем ковчеге,
Verily when the water rose to great heights, We bore you upon a floating vessel (i.e. the Ark)
Поистине, когда вода во время потопа вышла из берегов и затопила горы, Мы посадили вас ваших прародителей в плывущий ковчег,
Verily when the water rose to great heights, We bore you upon a floating vessel (i.e. the Ark)
Воистину, когда вода стала разливаться, Мы посадили вас в ковчег,
Verily when the water rose to great heights, We bore you upon a floating vessel (i.e. the Ark)
Когда ж из берегов своих излились воды, Мы понесли вас по воде в плавучем (кОвше),
Verily when the water rose to great heights, We bore you upon a floating vessel (i.e. the Ark)
Когда разливалась вода потопа, тогда Мы носили вас в ковчеге
They rose up early in the morning, and the sun shone on the water, and the Moabites saw the water over against them as red as blood.
Поутру встали они рано, и когда солнце воссияло над водою, Моавитянам издали показалась эта вода красною, как кровь.
Fridtjof, nice rose! Where did you get the rose?
Фридель, откуда у тебя взялась роза?
The Rose
Роза
David Rose
Зал Кадры. Кадры?
Madam Rose.
Мадам Роза.
Rose, er...
Роуз...
Rose, that's...
Роуз, это...
Madame Rose.
Мадам Розу.
White rose.
Белая роза.
Mme Rose..
Мадам Роз. Очень приятно.
All men Old men, young men... beautiful young men who use rose water... and almostheels who are private detectives!
Всех мужчин старых, молодых красивых, пользующихся розовой туалетной водой и почти мерзавцевчастных детективов!
), Neomammillaria Britton Rose, Oehmea Buxb., Phellosperma Britton Rose, Porfiria Boed., Pseudomammillaria Buxb., Solisia Britton Rose Mammilloydia Buxb.
), Neomammillaria Britton Rose, Oehmea Buxb., Phellosperma Britton Rose, Porfiria Boed., Pseudomammillaria Buxb., Solisia Britton Rose Mammilloydia Buxb.
And they rose up early in the morning, and the sun shone upon the water, and the Moabites saw the water on the other side as red as blood
Поутру встали они рано, и когда солнце воссияло над водою, Моавитянам издали показалась эта вода красною, как кровь.
Anna too rose.
Он встал и направился к двери.

 

Related searches : Water Rose - Compass Rose - Rose Bed - Honeysuckle Rose - Rambling Rose - Briar Rose - Damask Rose - Rose Wine - Rose From - Rose Window - Rose Red - Wind Rose - Rose Apple