Translation of "saddening" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Saddening - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Really, really saddening to see so much hate being passed on.
Так что не надо сразу копировать это сообщение и утверждать, будто так говорит KK или полковник Юст.
It was appalling and deeply saddening that United Nations peacekeepers and staff continued to commit such deplorable acts.
Ужасно и крайне печально, что миротворцы и персонал Организации Объединенных Наций продолжают совершать подобные прискорбные акты.
It was saddening that States that had signed human rights instruments were able to violate them with impunity.
Достойно сожаления, что государства, подписавшие документы по правам человека, могут безнаказанно их нарушать.
It was also saddening that in the twenty first century, entire peoples continued to be deprived of their right to self determination.
Печально также то, что в XXI веке целые народы остаются лишенными своего права на самоопределение.
It is also saddening that the mentality of the Cold War still prevails in what is conceived as a clash of civilizations.
Также печально, что менталитет quot холодной войны quot все еще преобладает в том, что рассматривают как столкновение цивилизаций.
It is therefore deeply saddening to see our ethnic and folkloric objects, our religious statues, paintings, intricate woodwork and metalwork, and our manuscripts systematically plundered.
Поэтому весьма печально видеть, когда наши этнические и фольклорные предметы, наши религиозные статуи, картины, изысканные деревянные изделия и изделия из металла и наши рукописи систематически похищаются.
It was saddening that the human awakening which culminated in the inception of the Organization was followed by a Cold War that continued until the 1990s.
Было печально, что за пробуждением человечества, кульминацией которого явилось создание Организации, последовала quot холодная война quot , продолжавшаяся до 90 х годов.
The bottom line is that it is good to know we have inspired people while it is saddening that people have left the public discourse as a result of our detention.
Суть в том, что хорошо знать, что мы вдохновили людей, но печально, что люди прекратили публичные дискуссии в результате нашего задержания.
It is saddening to see how flippantly and trivially violence against women is treated in comic book pages (even with the most powerful of female superheroes) especially when violence against women in the real world are at epidemic levels.
Печально видеть, как легкомысленно и тривиально относятся к насилию над женщинами на страницах комиксов (даже в случае с наиболее сильными супергероинями), особенно учитывая эпидемию насилия над женщинами в реальном мире.
On the question of Bosnia and Herzegovina, it is saddening to note that, so far, all the efforts deployed by the international community to find a negotiated settlement have been persistently frustrated by the Bosnian Serbs without the slightest compunction.
Если говорить о Боснии и Герцеговине, то мы с сожалением отмечаем, что до сих пор все усилия международного сообщества по достижению урегулирования на основе переговоров упорно и без малейшего сожаления сводились на нет боснийскими сербами.