Translation of "said to us" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Nobody said anything to us. | Нам никто ничего не сказал. |
They said Woe to us! | говорили они Горе нам! |
They said Woe to us! | говорили они Горе нам! |
They said Woe to us! | и сказали Горе нам! |
They said Woe to us! | говоря Гибель нам! |
They said Woe to us! | Они говорили Горе нам! |
They said Woe to us! | Говоря О, горе нам! |
They said Woe to us! | говорили они Горе нам! |
They said Woe to us! | говорили они Горе нам! |
They said Woe to us! | и сказали Горе нам! |
They said Woe to us! | говоря Гибель нам! |
They said Woe to us! | Они говорили Горе нам! |
They said Woe to us! | Говоря О, горе нам! |
They said, Woe to us! | говорили они Горе нам! |
Mary said she'd write to us. | Мэри сказала, что она нам напишет. |
No one said anything to us. | Нам никто ничего не сказал. |
She should've said goodbye to us. | Даже не попрощалась с нами. |
He said that to scare us. | Он нас просто пугал. |
Tom said it was up to us. | Том сказал, что решать нам. |
Tom said he wanted to help us. | Том сказал, что хочет нам помочь. |
Mary said she wanted to help us. | Мэри сказала, что хочет нам помочь. |
I said to give us some details. | Говорю же, поделитесь подробностями! |
The US went to PayPal and said | США отправился в PayPal и сказал |
One of their mothers said to us, | Одна из их матерей сказала нам |
They said, Did you come to us to divert us from our gods? | Они сказали Неужели ты пришел, чтобы ложью отвратить нас от наших богов от поклонения им ? |
They said, Did you come to us to divert us from our gods? | Они сказали Неужели ты пришел, чтобы ложью отвратить нас от наших богов? |
They said, Did you come to us to divert us from our gods? | Они сказали Неужели ты пришел для того, чтобы отвратить нас от наших богов? Яви же нам то, чем ты нам угрожаешь, если ты один из тех, кто говорит правду . |
They said, Did you come to us to divert us from our gods? | Они сказали Неужели ты пришел для того, чтобы отвратить нас от наших богов? |
They said, Did you come to us to divert us from our gods? | Народ Худа сказал ему, порицая Неужели ты пришёл отвратить нас от наших богов? |
They said, Did you come to us to divert us from our gods? | Они спросили Неужели ты прибыл, чтобы отвратить нас от наших богов? |
They said, Did you come to us to divert us from our gods? | Они сказали Неужели ты пришел, Чтоб отвратить нас от богов, которых почитаем? |
They said, Did you come to us to divert us from our gods? | Они сказали Не для того ли пришел ты к нам, чтобы отклонить нас от богов наших? |
They said Have you come to us to turn us away from our gods? | Они сказали Неужели ты пришел, чтобы ложью отвратить нас от наших богов от поклонения им ? |
They said Have you come to us to turn us away from our gods? | Они сказали Неужели ты пришел, чтобы ложью отвратить нас от наших богов? |
They said Have you come to us to turn us away from our gods? | Они сказали Неужели ты пришел для того, чтобы отвратить нас от наших богов? Яви же нам то, чем ты нам угрожаешь, если ты один из тех, кто говорит правду . |
They said Have you come to us to turn us away from our gods? | Они сказали Неужели ты пришел для того, чтобы отвратить нас от наших богов? |
They said Have you come to us to turn us away from our gods? | Народ Худа сказал ему, порицая Неужели ты пришёл отвратить нас от наших богов? |
They said Have you come to us to turn us away from our gods? | Они спросили Неужели ты прибыл, чтобы отвратить нас от наших богов? |
They said Have you come to us to turn us away from our gods? | Они сказали Неужели ты пришел, Чтоб отвратить нас от богов, которых почитаем? |
They said Have you come to us to turn us away from our gods? | Они сказали Не для того ли пришел ты к нам, чтобы отклонить нас от богов наших? |
Tom said that he wanted to help us. | Том сказал, что хочет нам помочь. |
Tom said he wasn't going to help us. | Том сказал, что не будет нам помогать. |
He said he'd love to go with us. | Он сказал, что очень хотел бы пойти с нами. |
He said he'd love to go with us. | Он сказал, что очень хотел бы поехать с нами. |
She said she'd love to go with us. | Она сказала, что очень хотела бы пойти с нами. |
Related searches : Said To Him - Said To Contain - To Be Said - Said To Have - Said To Me - Said To Her - Said To Himself - Said To Myself - Said To Be - Said To Come - Key To Us - Alien To Us - Same To Us