Translation of "saltwater" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Saltwater - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
With distance This saltwater. | С расстояния Это соленое. |
Your body doesn't like the saltwater. | Твоему телу не нравится солёная вода. |
There are both freshwater and saltwater mussels. | Существуют как пресноводные мидии, так и мидии, живущие в солёной воде. |
You won't need teeth to chew saltwater. | Тебе не нужны зубы, чтобы жевать морскую воду. |
Lake Moeris was freshwater in prehistory, but is today a saltwater lake. | Карун) солёное озеро в Египте, на территории Файюмского оазиса. |
I suffered from tendinitis on my shoulders and saltwater sores on my bottom. | У меня воспалились ткани на плечах, а от соленой воды появились язвы на ягодицах. |
Commercial names of the principal species of saltwater and freshwater fish presented as fillets | НАИБОЛЕЕ ШИРОКО РАСПРОСТРАНЕННЫЕ НА РЫНКЕ ФИЛЕ ИЗ МОРСКИХ РЫБ |
Powered by my solar panels, it sucks in saltwater and turns it into freshwater. | Она питается от солнечных панелей и превращает соленую воду в пресную. |
You know, I went away to a place where they have a saltwater cure. | Знаешь, я ходила лечиться морскими ваннами. |
This fish is sometimes collected by commercial trawlers, and is popular with saltwater fish aquarists. | Иногда эту рыбу вылавливают коммерческие траулеры в виду её популярности у аквариумистов. |
In the U.S. as a whole, saltwater recreational fishing generates 30.5 billion and nearly 350,000 jobs. | долл. США и обеспечивает почти 350 000 рабочих мест37. |
Saltwater and carbonated soda are both examples of solutions where other molecules are dissolved in water. | Морская вода или газировка также являются примерами растворов, где другие молекулы растворены в воде. |
However, eels are catadromous, meaning that part of their life circle is in freshwater and part in saltwater. | Однако угорь катадромная рыба, что означает, что он проводит часть жизненного цикла в пресной воде, а часть в соленой. |
It is one of the three crocodilians found in India, the others being the gharial and the saltwater crocodile. | Это один из трёх обитающих в Индии крокодилов, включающих также гавиала и гребнистого крокодила. |
The saltwater marinade and the brown sugar marinade also worked very well, decreasing the carcinogens by about 60 percent. | Маринады из солёной воды и коричневого сахара также работали очень хорошо, уменьшая количество канцерогенов примерно на 60 . |
Vegetation in large stretches of lowland can be hurt substantially as saltwater tolerant mangroves and grasses take over from other species. | В результате цунами могут образоваться небольшие низкие острова, непригодные для жилья. |
Vegetation in large stretches of lowland can be hurt substantially as saltwater tolerant mangroves and grasses take over from other species. | Растительность на больших отрезках низменности может быть существенно повреждена, т.к. терпимые к морской воде мангровые деревья и травы будут доминировать над другими видами. |
This is a photograph that shows a hatchling about to taste saltwater for the very first time beginning this long and perilous journey. | На этом снимке показан только вылупившийся детеныш, готовый попробовать соленую воду впервые в жизни, начинающий длинное и опасное путешествие. |
You were in what they called the saltwater camp, meaning Harvard, Princeton, MlT, Stanford, Berkeley, or you were in the freshwater camp, University of Chicago, | Либо вы относились к так называемому морскому лагерю, то есть Гарвард, Принстон, МИТ, Стэнфорд, Беркли, или вы были в пресноводном лагере, Университет Чикаго, |
And I was thinking of the hypothermia and maybe some shoulder pain and all the other things the vomiting that comes from being in the saltwater. | Я думала о переохлаждении, о болях в плечах и о многом другом о тошноте, вызываемой пребыванием в солёной воде. |
The towns of Charlotte Amalie on St. Thomas and Christiansted on St. Croix, which have limited quantities of potable water, use saltwater to rinse their sewerage systems. | В городах Шарлотта Амалия на острове Сент Томас и Кристианстед на острове Санта Крус, где количество питьевой воды ограничено, в канализационных системах используется морская вода. |
It's able to generate a thousand liters of clean drinking water a day out of any source saltwater, polluted water, latrine at less than two cents a liter. | Она производит тысячу литров чистой питьевой воды в день на основе любого источника морской воды, загрязнённой, стоков за менее чем два цента за литр. |
We think it's saltwater, and that would mean that there's more water on that moon of Jupiter than there is in all the oceans of the Earth combined. | Мы думаем, что вода в нём солёная, и это означает, что на луне Юпитера больше воды, чем во всех океанах Земли вместе взятых. |
1999 2003 Collaborations and more hits 1999 saw the release of Saltwater , a song based on Máire Brennan's vocals from Theme from Harry's Game by the Celtic band Clannad. | 1999 2003 Совместные работы и новые хиты В 1999 в свет вышел один из хитов Chicane Saltwater , в котором использован вокал Máire Brennan из песни Theme from Harry's Game , исполненной кельтской группой Clannad . |
This standard applies to saltwater and freshwater fish presented whole or in fillets, steaks (or slices) or chunks, in the raw state, deep frozen or frozen, for international trade. | Настоящий стандарт распространяется на сырую, свежемороженую или глубокозамороженную морскую и пресноводную рыбу, поступающую в международную торговлю, в виде целых рыб, филе, кусков и тушек. |
Yes, 97.5 percent is saltwater, two percent is ice, and we fight over a half a percent of the water on this planet, but here too there is hope. | Да, 97,5 процента этого солёная вода, два процента ледники, и мы боремся за половину процента воды на этой планете, но здесь тоже есть надежда. |
47. Water requires critical attention in the United States Virgin Islands principally because the three main islands rely on a saltwater conversion process for most of their potable water supply. | 47. На Виргинских островах Соединенных Штатов вода требует к себе пристального внимания, главным образом из за того, что водоснабжение на трех главных островах зависит от процесса опреснения морской воды, обеспечивающего большую часть запасов питьевой воды в территории. |
And this is the fish theater, which is just a saltwater tank with three seats, and then right behind it we set up this space, which was the tutoring center. | А это рыбный театр просто небольшой аквариум с соленой водой и тремя креслами, а сразу за ним мы расположили наш образовательный центр. |
Experience from previous tsunamis and other major floods suggests that the environmental damage they inflict is linked to saltwater intrusion in ground water and to the disappearance or relocation of beaches. | Опыт предыдущих цунами и других крупных наводнений предполагает, что экологический вред, который они наносят, связан с проникновением морской воды в грунтовые воды и с исчезновением или перемещением пляжей. |
It became mop heads. And this is the fish theater, which is just a saltwater tank with three seats, and then right behind it we set up this space, which was the tutoring center. | Насадки на швабры подошли идеально. А это рыбный театр просто небольшой аквариум с соленой водой и тремя креслами, а сразу за ним мы расположили наш образовательный центр. |
So the best way to marinate chicken, based on this, is to, not under cook, but definitely don't over cook and char the chicken, and marinate in either lemon juice, brown sugar or saltwater. | Основываясь на этих результатах, лучший способ готовить курицу не то чтобы оставлять её полусырой, но уж точно не пережаривать и не обугливать, и мариновать её в лимонном соке, коричневом сахаре или солёной воде. |
A visit by a team from National Geographic confirmed Lolong s status as the world s largest saltwater crocodile in captivity although it has to wait for half a year before Guinness World Records officially recognizes it. | Группа специалистов от национального географического общества подтвердила статус Лолонга как самого большого в мире морского крокодила, пойманого живьем, однако требуется полгода, прежде чем крокодил официально попадет в книгу рекордов Гиннеса. |
Experience from previous tsunamis and other major floods suggests that the environmental damage they inflict is linked to saltwater intrusion in ground water and to the disappearance or relocation of beaches. Tsunamis may make small, low islands uninhabitable. | Опыт предыдущих цунами и других крупных наводнений предполагает, что экологический вред, который они наносят, связан с проникновением морской воды в грунтовые воды и с исчезновением или перемещением пляжей. |
Related searches : Saltwater Intrusion - Saltwater Fish - Saltwater Resistant - Saltwater Fishing - Saltwater Crocodile - Saltwater Marsh