Translation of "sea journey" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Resan till havet (The journey to the sea), 1984, 23 minutes. | Resan till havet (Путешествие к морю), 1984, 23 мин. |
He started his journey in Tunisia and crossed the Mediterranean sea to Istanbul. | Он начал свое путешествие в Тунисе и через Средиземное море добрался до Стамбула. |
He it is Who enables you to journey through the land and the sea. | (Только) Он Аллах Тот, Который пускает вас в путь по суше (на животных) и по морю (на кораблях). |
He it is Who enables you to journey through the land and the sea. | Он Тот, Кто предоставил вам возможность путешествовать по суше и по морю. Вы путешествуете на кораблях, плывущих вместе с ними при благоприятном ветре, которому они рады. |
He it is Who enables you to journey through the land and the sea. | Вы не благодарите Аллаха за оказанные вам милости, и вы не веруете в Его знамения. А ведь это Он сделал возможным ваше передвижение и труд на суше и на море. |
He it is Who enables you to journey through the land and the sea. | Он тот, кто направляет вас в путь по суше и по морю. И вот вы уже путешествуете на кораблях, плывущих вместе с ними при попутном ветре, которому они рады. |
He it is Who enables you to journey through the land and the sea. | Он Тот, Кто вам дает возможность Пересекать и сушу, и моря И отправляет в путь на кораблях. |
(d) The name of the questionnaire quot Combined transport large containers international movement and transport involving a sea journey quot has been changed to quot Combined transport involving a sea journey quot (ECE 47). | d) название анкеты quot Смешанные перевозки крупногабаритные контейнеры международные потоки и перевозки, предусматривающие морскую перевозку quot было заменено на quot Смешанные перевозки, предусматривающие морскую перевозку quot (ЕСЕ 47). |
Let's trace the journey of the millions of caps that make it to sea solo. | Давайте проследим путь миллионов пробок, которые в одиночестве попадают в море. |
After an eventful sea journey of several months, the group finally landed at Kagoshima, Kyūshū, on December 20. | После сложного морского путешествия в несколько месяцев 20 декабря они приплыли в Кагосиму (鹿児島) на острове Кюсю (九州). |
Let's journey together. Let's journey together. | Давайте идти к этому вместе. Давайте идти к этому вместе. |
We commanded Moses Journey by night with Our creatures, and strike a dry path for them through the sea. | И Мы внушили Мусе Выйди ночью с Моими рабами (из числа потомков Исраила) (из Египта) и проложи им сухую дорогу в море. Не бойся погони (Фараона и его войска) (что они догонят вас) и не бойся (утонуть)! |
We commanded Moses Journey by night with Our creatures, and strike a dry path for them through the sea. | Мы внушили Мусе Выйди ночью с Моими рабами и проложи им дорогу по морю сушей. |
We commanded Moses Journey by night with Our creatures, and strike a dry path for them through the sea. | Мы внушили Мусе (Моисею) откровение Ночью отправляйся в путь с Моими рабами и проложи для них по морю сухую дорогу. |
We commanded Moses Journey by night with Our creatures, and strike a dry path for them through the sea. | Противостояние между Мусой и Фараоном продолжалось. Аллах в Откровении Своему посланнику Мусе повелел ему вместе с сынами Исраила выйти из Египта ночью и стукнуть посохом по морю, и тогда произойдёт знамение откроется им путь по морю, как по суше. |
We commanded Moses Journey by night with Our creatures, and strike a dry path for them through the sea. | Наконец, Мы внушили Мусе откровение Выступи ночью из страны Фир'ауна с Моими рабами и проложи для них дорогу по морю, как посуху. |
We commanded Moses Journey by night with Our creatures, and strike a dry path for them through the sea. | Внушением Мы Мусе (повелели) Выйди со слугами Моими ночью И проложи им сушей путь чрез море. |
We commanded Moses Journey by night with Our creatures, and strike a dry path for them through the sea. | В откровении Моисею Мы сказали Во время ночи выведи рабов Моих, и чрез море проложу им путь как по суше. |
But as for you, turn, and take your journey into the wilderness by the way to the Red Sea . | а вы обратитесь и отправьтесь в пустыню по дороге к Чермному морю. |
But as for you, turn you, and take your journey into the wilderness by the way of the Red sea. | а вы обратитесь и отправьтесь в пустыню по дороге к Чермному морю. |
The journey is long. The journey is hard. | Путь долог. Путь труден. |
Happy journey. | Удачной поездки. |
Before I boarded the boat I thought that the most horrible part of the journey would be the sea, especially at night. | До того, как я села на лодку, я думала, что самой ужасной частью пути будет море, особенно ночью. |
For a quiet journey, it's a quiet journey, thank you. | Тоже мне, тихое путешествие, благодарю. |
Edmund Phelps s Journey | Путь Эдмунда Фельпса |
A long journey | Длинное путешествие |
A perfect journey | Отличное путешествие |
Arnold Schoenberg's Journey. | Arnold Schoenberg s Journey. |
Let's journey together. | Давайте идти к этому вместе. |
His first journey. | Его первое путешествие. |
We've been on a journey, a return journey, of 13.7 billion years. | Мы совершили путешествие на 13,7 миллиарда лет назад и обратно. |
For urban and suburban traffic, monthly fare per average length of journey (indicate average length of journey in kilometres) For intercity traffic, fare for each journey per average length of journey (indicate average length of journey in kilometres). | для междугородних перевозок стоимость 1 поездки на среднее расстояние поездки (указать среднее расстояние поездки в километрах). |
We couldn t live with ourselves doing nothing, while children are drowning in the sea, families are without shelter after their horrible and inhuman journey. | Невозможно жить ничего не делая, пока дети тонут в море, семьи оказываются без крыши над головой. |
Their journey is just beginning but this island's journey is nearing its end | Их путешествие только начинается. А жизнь этих островов подходит к концу. |
My Journey with Che | Мое путешествие с Че |
It's a continuous journey. | Это непрерывное путешествие по замкнутому кругу |
Your journey starts here. | Твоё путешествие начинается здесь. |
The journey was brief. | Путешествие было коротким. |
Have a pleasant journey. | Приятного путешествия. |
It's a long journey. | Это длинное путешествие. |
A Journey in Ladakh . | A Journey in Ladakh. |
kde , an exciting Journey | kde , захватывающее путешествие |
More about the journey. | Подробнее о путешествии. |
That was my journey. | Таким была моя история. |
It's a continuous journey. | Это непрерывное путешествие по замкнутому кругу. |
Related searches : Sea - Train Journey - Journey Through - Life Journey - Business Journey - Onward Journey - Pleasant Journey - User Journey - Good Journey - Epic Journey - Journey Towards - Exciting Journey - Personal Journey