Translation of "set of restrictions" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
No restrictions as to the nationality of the participants were set. | Ограничений по национальности исполнителя NRK не установил. |
A precedent has already been set to implement these types of restrictions. | Уже были созданы прецеденты по внедрению такого рода ограничений. |
This element allows to set viewing restrictions which may be interpreted by the playing device. | Позволяет установить возрастные ограничения на просмотр фильма. |
Restrictions | Ограничения |
Restrictions | Расположение |
Tunnel restrictions | Ограничения, касающиеся туннелей |
No restrictions. | Без ограничений. |
No Restrictions. | 8.6.3.2 Без ограничений. |
Environmental restrictions | Экологические ограничения |
Action Restrictions | Ограничения на действия |
URL Restrictions | Ограничения URL |
Generic restrictions | Общие ограничения |
Enable restrictions | Включить ограничения |
Access Restrictions | Нет прав на запуск |
Perhaps more troubling is that pay restrictions open a Pandora s box of other restrictions. | Возможно, еще более тревожным кажется тот факт, что ограничения выплат открывают ящик Пандоры других ограничений. |
More like, Land of Endless Restrictions! | Скорее, страна постоянных запретов! |
Restrictions on nomadic ways of life | ограничения кочевого образа жизни |
They put all kinds of restrictions. | Они вводят всевозможные виды ограничений. |
1.9.5 Tunnel restrictions | 1.9.5 Ограничения, касающиеся туннелей |
Enforce DRM restrictions | Принудительно использовать ограничения DRM |
Obey PAM restrictions | Подчиняться ограничениям PAM |
C 11 lifts some of these restrictions. | C 11 снимает часть таких ограничений. |
(b) Restrictions on the use of MOTAPM, | Ключевые проблемы |
First, restrictions on the area of emplacement. | Во первых, речь идет об ограничениях в отношении района установки. |
Restrictions in the area of culture remain. | Сохраняются ограничения в секторе культуры. |
A large number of developing country distributors are keen to set up offices overseas, but restrictions in some countries are coming in the way of exports. | В развивающихся странах большое число компаний, занимающихся распространением аудиовизуальной продукции, хотели бы открыть представительства за рубежом, но ограничения, существующие в некоторых странах, затрудняют экспорт. |
I hate unnecessary restrictions. | Терпеть не могу излишних ограничений. |
13.2 Speed restrictions (1.9.2) | 13.2 Ограничение скорости (1.9.2) |
K3b Video DVD Restrictions | Ограничения K3b для Video DVD |
So, no regional restrictions. | Никаких территориальных ограничений. |
They must not be restricted by political, ideological or religious motives restrictions in the formation of the library collection may be set only by law. | Они не подлежат никаким ограничениям в своей деятельности по политическим, идеологическим или религиозным мотивам ограничения на формирование библиотечных фондов могут устанавливаться только в законодательном порядке. |
(i) Restrictions on freedom of religion, as well as restrictions on freedom of expression, in particular the significant censorship of the press | i) ограничения права на свободу религии, а также ограничения права на свободное выражение мнений, в частности значительную цензуру на печать |
Zambia Anti competitive restrictions on exports of cement | Замбия Антиконкурентные ограничения в отношении экспорта цемента |
(c) Elimination of restrictions regarding third country nationals | с) снятие ограничений в отношении граждан третьих стран |
PROHIBITIONS OR RESTRICTIONS ON THE USE OF MINES, | МИН ЛОВУШЕК И ДРУГИХ УСТРОЙСТВ |
Sets restrictions on the status of the message | Устанавливает ограничения на статус сообщения. |
But will such restrictions work? | Но будут ли работать такие ограничения? |
Arrest, detention and other restrictions | Аресты, задержание и другие ограничения |
13.3 Restrictions on overtaking (1.9.3) | 13.3 Запрещение обгонов (1.9.3) |
First class, no restrictions mentioned | Первый класс, о каких либо ограничениях не упоминается |
Other restrictions of free speech have more recent triggers. | У других ограничений свободы слова менее давние причины. |
1.9.5.3 Provisions for road signs and notification of restrictions | 1.9.5.3 Положения, касающиеся дорожных знаков и уведомления об ограничениях |
This placed restrictions on the caretaker government of Fraser. | Это наложило ограничения на временного правительства Малколма Фрейзера. |
Zambia Anti competitive restrictions on exports of cement .6 | в автомобильной отрасли 5 |
(g) Serious, prolonged or unjustified restrictions of personal liberties | g) серьезное, продолжительное или неоправданное ограничение свободы |
Related searches : Restrictions Set Out - Restrictions Set Forth - Restrictions Set By - Violation Of Restrictions - Scope Of Restrictions - Subject Of Restrictions - Abolition Of Restrictions - Easing Of Restrictions - Restrictions Of Use - Lifting Of Restrictions - Elimination Of Restrictions - Reduction Of Restrictions - Set Of