Translation of "simplistic" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Simplistic - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's very simplistic. | Очень упрощенная. |
Not simplistic extrapolation. | Никаких упрощающих обобщений. |
But that's simplistic. | Но это упрощённая модель. |
But this view is simplistic. | Но это слишком упрощенная точка зрения. |
This is far too simplistic. | Это слишком упрощенно. |
But this is simplistic and wrong. | Но это упрощенческий и неправильный подход. |
I think that is too simplistic. | Но не всё так просто. |
Simplistic labels reflect more prejudice than understanding. | Упрощенные ярлыки скорее отражают наличие предрассудков, чем понимание. |
But it's very simple. It's very simplistic. | Но она очень простая. Очень упрощенная. |
Very early, simplistic games on early PCs. | Очень рано, упрощенным игры на ранние шт. |
You know, just simplistic junk like that. | Вот такие незатейливые мелочи. |
Its simplistic portrayal of race relations is offensive | Это слишком упрощенное изображение межрасовых отношений, оскорбительно. |
Nowadays, many scoff at that notion as too simplistic. | Сегодня многие считают это понятие слишком упрощенческим. |
However, Mr. Koita painted a simplistic picture of slavery. | Однако он представляет очень упрощенную интерпретацию ситуации. |
A successful narrative can be neither too complicated nor simplistic. | Успешная идеология не может быть ни слишком сложной, ни чрезмерно упрощенной. |
A simplistic and one sided approach is out of place. | Здесь неуместен упрощенный подход. |
That might seem rather simplistic, but it's actually quite profound. | Это может показаться очевидным, но на самом деле это довольно глубинный принцип. |
So, that's basically very simplistic technology of how this works. | Вот, в общем то, достаточно простая технология функционирования таких систем. |
Mimicking simplistic fashions is only likely to make the path longer. | Подражание упрощенческой моде может только удлинить этот путь. |
Current fiscal policy debates should not focus on simplistic headline numbers. | Текущие дискуссии фискальной политики не должны быть сосредоточены на упрощенных основных цифрах. |
Simplistic ideologies got the world into the mess in which it now finds itself, and simplistic prescriptions (even of the tough love austerity form) will only compound the problems. | Упрощенческие идеологии заводят мир в состояние неразберихи, в котором он сейчас и находится, а упрощенные предписания (даже если они предлагаются в форме разумных мер строгой экономии ) лишь только усугубляют проблемы. |
But simplistic free market optimism is misplaced for at least four reasons. | Но упрощенный оптимизм свободного рынка неуместен, по крайней мере, по четырем причинам. |
If the debt ceiling absolutists are naïve, so, too, are simplistic Keynesians. | Если долговые абсолютисты наивны, то и кейнсианцы упрощенцы недалеко от них ушли. |
1996 A Simplistic General Equilibrium Theory of Corruption , Contemporary Economic Policy, Vol. | A Simplistic General Equilibrium Theory of Corruption (1996), Contemporary Economic Policy , Vol. |
But that's very simplistic, so let's go down and look at Tanzania. | Но это слишком упрощенная картина, так что давайте спустимся вниз и рассмотрим Танзанию. |
Now it's really too simplistic to say that older people are happy. | Мы конечно сильно упрощаем, когда говорим, что пожилые люди счастливы . |
Nevertheless, I think we have suffered too much from politics by simplistic slogans. | Тем не менее, я считаю, что мы слишком сильно пострадали от политики посредством упрощенных лозунгов. |
How did this simplistic, certainly unscientific, and frequently damaging approach gain such dominance? | Как же этот упрощенный, безусловно ненаучный и часто губительный подход получил такое распространение? |
Some international media reports didn't help matters with their simplistic or sensational coverage. | Некоторые сообщения международных СМИ не спасли ситуацию, преподнося её либо незамысловато, либо как самую настоящую сенсацию. |
Admittedly, this is a simplistic analogy, but it captures the essence of the issue. | Естественно, это упрощенная аналогия, но она передает сущность проблемы. |
Turkish society and politics are too complicated to be reduced to such simplistic formulae. | Турецкое общество и политика слишком сложные, чтобы их можно было бы свести к подобным упрощенным формулировкам. |
And as we get farther and farther with our science, we get more and more into a discomforted zone, where we have to acknowledge that the simplistic categories we've had are probably overly simplistic. | Чем дальше продвигается наука, тем глубже и глубже мы увязаем в неудобных вопросах, решая которые нам приходиться признать, что упрощённые категории, принятые до сих пор, слишком примитивны. |
In that connection, the recommendations of the Advisory Committee were analytical and far from simplistic. | В этой связи рекомендации Консультативного комитета носят аналитический характер и далеки от того, чтобы быть упрощенческими. |
When we talk about the brain, it is anything but unidimensional or simplistic or reductionistic. | Когда мы говорим о мозге, все как то на поверхности или примитивно или упрощенно. |
The simplistic equation of financial liberalization with financial deregulation was at the root of Asia s crisis. | Упрощенное приравнивание финансовой либерализации к финансовой бесконтрольности стало корнем кризиса в Азии. |
Brazil has carved out a path that is not based on ideology or over simplistic economics. | Бразилия выбрала путь, который основывается не на идеологии и не на упрощенческой экономике. |
Can an America weakened by crisis, lead a complex world by simple and indeed, simplistic,ideas ? | Может ли ослабленная кризисом Америка вести за собой сложный мир с помощью простых, а точнее упрощенческих идей? |
A minigame is always smaller or more simplistic than the game in which it is contained. | Мини игра всегда меньше и проще, чем та игра, в которой она содержится. |
I think there is a sometimes escapist, even simplistic, perspective of the increasingly complex situation we face. | Полагаю, что не обходится без эскапистских, порой упрощенных, взглядов на всё усложняющуюся ситуацию. |
Any standardization of the work of the Sub Commission at this stage would be simplistic and counterproductive. | Всякая униформизация работы Подкомиссии на этом этапе ограничила бы значимость этой работы и привела бы к противоположным результатам. |
The Advisory Committee apos s recommendations were unsubstantiated and the cuts it proposed were arbitrary and simplistic. | Рекомендации Консультативного комитета являются необоснованными и предлагаемые им сокращения носят произвольный и упрощенческий характер. |
A simplistic answer would be, the doctors are doing this because they want to protect themselves legally. | Было бы легко сказать врачи хотят снять с себя юридическую ответственность. |
Well the best way to look at that is to do a tiny bit of simplistic statistics. | Чтобы лучше понять это, давайте возьмём немного упрощённой статистики. |
Today s tendency to view Muslim grievances in one dimensional terms reduces political discourse to a very simplistic level. | Сегодняшняя тенденция рассматривать мусульманские обиды в одномерном изображении сводит политические рассуждения на очень упрощенный уровень. |
Now, a simplistic answer would be, the doctors are doing this because they want to protect themselves legally. | Было бы легко сказать врачи хотят снять с себя юридическую ответственность. |
Related searches : Overly Simplistic - Simplistic Approach - Simplistic Design - Too Simplistic - Simplistic View - Simplistic Terms