Translation of "story of" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Story - translation : Story of - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Can it tell the story, the story, the story of this meeting?
Может ли она поведать историю этой встречи?
The Kodak story goes beyond a story of innovation. It goes more into a story of life.
История Кодак выходит далеко за пределы истории инновации, и становится больше историей жизни.
End of story.
И всё.
End of story.
Вот и всё.
End of story.
Конец истории.
End of story.
Вот собственно и все.
End of story!
На этом все!
It's a story of a product that tells a story.
Это история продукта, который сам рассказывает историю.
Europe s story became America s story.
История Европы стала историей Америки.
His story is their story.
Его история это их история.
And the story of globalization is largely a story of non zero sumness.
И ход развития глобализации, по большей части это ход развития игр с ненулевой суммой.
But it was more of a drama story, more of a family story.
Но это была больше драматическая, семейная история.
And the story of globalization is largely a story of non zero sumness.
И ход развития глобализации, по большей части это ход развития игр с ненулевой суммой.
My roommate had a single story of Africa a single story of catastrophe.
У моей соседки была единственная точка зрения об Африке. Единственный рассказ о катастрофе.
Its the story of a woman... The story of a girl who, through...
Это... история женщины... история девушки...
A story of survival
История выжившей
The Story of Christianity .
The Story of Christianity.
Inconceivable Story of God
Невероятные рассказы о Боге
Story of my life!
Так всегда было...
What kind of story?
Какая история?
What kind of story?
Что за история?
The story of Danon...
История мужчины и женщины.
The story Americans tell, the story upon which the American dream depends, is the story of limitless choice.
История, которую рассказывают американцы, история, от которой зависит американская мечта, это история безграничного выбора.
There's your story, there's my story and there's the real story.
Есть твоя история, есть моя история, и то, что было на самом деле .
What a story. What a story.
Какая статья, какая статья!
So, part of this story, I think well, it's a terrifying story, it's a very dark story and it's a story that continues on in many of the developing cities of the world.
Итак, часть этого рассказа, я думаю ужасающего рассказа, это очень мрачный рассказ и рассказ, который можно продолжить во многих развивающихся городах по всему миру.
Universe story is the story worldwide Us
Вселенная история история во всем мире к нам
Story?
История?
Story?
Статья?
Is this a story of the year, a story of the decade or something more?
Это событие года или десятилетия или что то большее?
This is not a story of Tibet and it's not a story of the Amazon.
История эта не о Тибете и даже не об Амазонии.
A story of life, canonisation.
Воспоминания о Царской Семье.
The Story of Matthew Flinders.
История жизни капитана Мэтью Флиндерса.
VSO volunteer's story of Eritrea.
Рассказ добровольца VSO об Эритрее.
The Empress of Ireland Story.
Интересна история Фрэнка Тауэра.
The Story of a Soul .
The Story of a Soul .
Reveal The Story of R.E.M.
Reveal The Story of R.E.M.
The story of Earth Life.
The story of Earth Life.
The Story of Civilization , Vol.
The Story of Civilization , Vol.
The Story of the Volsungs .
The Story of the Volsungs .
The Story of the Crusades .
The Story of the Crusades .
That's the story of civilization.
Так и разворачивалась, в каком то смысле, цивилизация.
The moral of this story?
The moral of this story?
The Story of Prince Achmed
Приключения принца Ахмеда
It's that kind of story.
Ах, вот о чем речь.

 

Related searches : Story After Story - Story Of Transformation - Story Of Creation - Of The Story - Story Of Change - End Of Story - Story Of Initiation - Story Of Love - Lead Story - Untold Story - Side Story - Developing Story