Translation of "structurally" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Structurally - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And what is that, structurally?
Что это такое? Какова структура?
Nothing distinguishes them structurally from any of their competitors.
Нет никакого структурного различия между ними и их конкурентами.
There's nothing that distinguishes them structurally from any of their competitors.
Нет никакого структурного различия между ними и их конкурентами.
The country s economy has not just collapsed it is structurally moribund.
Экономика страны не просто рухнула она структурно сходит на нет.
Esperanto is not only nominally but also structurally an international language.
Эсперанто не только номинально, но и по своей структуре международный язык.
The basic design was a lengthened and structurally improved .45 Colt case.
За основу была взята удлинённая гильза патрона .45 Colt.
Structurally and officially, the two parties exhibit few differences from each other.
Структурно и официально, обе стороны имеют некоторые отличия друг от друга.
Attention will also be paid to structurally weak, vulnerable and small economies.
Внимание будет уделяться также странам со слабой в структурном отношении, уязвимой и малой экономикой.
Putin s claim to great power status and his great power policies are structurally very vulnerable.
Претензии Путина на статус великой державы и его политика великой державы в структурном отношении являются очень уязвимыми.
To enhance domestic demand, Asia, including China, must reallocate resources and structurally transform the economy.
Для повышения внутреннего спроса Азия, включая Китай, должна перераспределить ресурсы и структурно преобразовать экономику.
Hydroelectric power is already widely used, while wind and solar energy are structurally sporadic and disparately available.
Гидроэнергия уже и так широко используется, а энергия ветра и солнечная энергия доступны не в каждый момент и не везде одинаково.
Structurally it is a 2,3 dimethyl 1,4 benzoquinone molecule with a side chain of nine isoprenyl units.
Структурно пластохинон представляет собой 2,3 диметил 1,4 бензохинон молекулу с боковой цепью из девяти изопреновых единиц.
Maltese is a mixed language being basically Semitic and super structurally Romance with some influence from English.
На Мальте множество хороших гаваней, крупнейшей из которых является большая гавань Валетта.
The same can probably be said of various commodities, including oil, demand for which has been structurally underestimated.
То же самое можно сказать и о различных товарах, в том числе нефти, спрос на которую структурно занижен.
Such interference can affect how the brain develops structurally and functionally effects that lead to lasting adverse outcomes.
Такое вмешательство может повлиять на структурное и функциональное развитие мозга и привести к затяжным неблагоприятным исходам.
While based on the same design philosophy as the Lockheed L 188 Electra, the aircraft was structurally different.
Он был создан на базе Lockheed L 188 Electra и по сути является его модификацией.
In rural areas, various medical institutions have been reorganized into rural health centres structurally integrated into district hospitals.
В городах поликлиники реорганизованы в городские Дома здоровья.
Maltese is a mixed language, being basically Semitic and super structurally Romance with some influence from the English.
Порядок подачи заявки Внимание чтобы подать заявку на стипендию Гюйгенса, необходимо сначала получить аппликационный номер программы HSP Huygens.
The structurally conservative network of intertwined institutions lacks the flexibility and creativity needed to give an innovative answer to globalization.
Структурно консервативная сеть взаимосвязанных учреждений не обладает гибкостью и креативностью, которые необходимы для того, чтобы дать новаторский ответ глобализации.
They wanted to know Do these guys have brains that are somehow structurally, anatomically different from the rest of ours?
Им хотелось узнать неужели у этих людей мозги как то иначе устроены, чем у нас с вами?
Over two decades ago, the world insisted to Africa that markets must be liberalized, that economies must be structurally adjusted.
Более двух десятилетий назад, мир настаивал на том, что рынки Африки должны быть либерализированы, что структура экономик стран Африки должна быть отрегулирована.
The ECB recently published a report saying that food prices will most likely increase further, because demand is structurally higher than supply.
ЕЦБ недавно опубликовал отчет, согласно которому цены на продовольствие будут продолжать расти, в связи с тем что спрос в структурном плане выше, чем предложение.
As markets grasp that a vicious downward spiral is structurally embedded in the euro, the consequences for the next crisis become profound.
Рынки начинают понимать, что порочный круг является неотъемлемым элементом евро, поэтому последствия следующего кризиса будут весьма глубоки.
(e) The problems of small, structurally open economies heavy dependence on imports, a limited number of commodities and highly restricted internal markets
е) проблемы территорий с небольшой, структурно открытой экономикой сильная зависимость от импорта, узкий ассортимент сырьевых товаров и крайняя ограниченность внутренних рынков
Africa, the continent least equipped structurally, was confident that international solidarity would enable it to improve its technology in the information field.
Африка, континент, являющийся наименее развитым в структурном отношении, убеждена в том, что международная солидарность позволит ей усовершенствовать ее технические средства в информационной области.
In other words, economic growth will turn out to be structurally much lower than is the figures used now for estimating deficits and debt.
Другими словами, экономический рост окажется структурно гораздо более низким, чем цифры, используемые сегодня для оценки дефицитов и долгов.
We live better together when we understand each other's experiences and we are able to collectively challenge the system that structurally disadvantages other people.
Вместе мы живём лучше, когда понимаем переживания друг друга и можем вместе изменить систему, которая лишает других людей преимущества.
Several city institutions were structurally unified and, where delays persisted, these were mostly the result of legal or technical problems rather than political disagreements.
Некоторые городские учреждения по своей структуре являются объединенными, а там, где до сих пор есть задержки, они объясняются главным образом правовыми или техническими проблемами, а не политическими разногласиями.
Stipulate the need for structurally mainstreamed gender economic policies so that women have access to financial services for self employment and income generating activities.
Заявить о необходимости структурального включения экономической политики по гендерным вопросам в основные направления деятельности, с тем чтобы женщины имели доступ к финансовым услугам в целях обеспечения самодеятельной занятости и приносящей доход деятельности.
The Amezcua Bio Disc is made of technically engineered natural minerals structurally bonded in glass at a molecular level using high heat fusion methods.
Этот научный метод позволяет диску передавать своё энергетическое поле воде и человеческому телу.
The HR element defines a horizontal rule for visual browsers. While this element is inherently presentational, it can be used structurally as a section divider.
Элемент HR определяет горизонтальную линию разделитель.
5.59 The results of the survey indicated that a large number of buildings in the compound were structurally unsound, unsafe and hazardous for use by staff.
5.59 Результаты обследования показали, что большое число зданий комплекса находятся в плохом техническом состоянии, не отвечают требованиям безопасности и опасны для использования персоналом.
They had also become completely obsolete as a result of the many developments WP.1 had undergone since its inception, both structurally and in its scope and competence.
Он полностью устарел также и с учетом многочисленных изменений, имевших место в рамках WP.1 за время, прошедшее после ее учреждения, и относящихся как к ее структуре, так и к ее сфере действия и компетенции.
The Amezcua Bio Disc 2 is made of technically engineered natural minerals that have been structurally bonded in glass at a molecular level, using high heat fusion methods.
Amezcua Bio Disc 2 изготовлен из специально обработанных природных минералов, соединяемых со стеклом на молекулярном уровне в результате сплавления при высокой температуре.
And I ended up in Jamaica, in the West Indies, where the coral reefs were really among the most extraordinary, structurally, that I ever saw in my life.
И оказался на Ямайке в Вест Индии, где кораллы были воистину одни из наиболее изысканных по форме из когда либо виденных мной.
Few parts of Asia are structurally exposed to the credit implosion, and the balance sheets of Asian banks and companies are on the whole cleaner than their counterparts elsewhere.
В Азии мало районов, которые структурно уязвимы к кредитным вливаниям, а балансовые отчеты азиатских банков в целом чище, чем их аналоги где либо еще.
The significance of these ratios for the structure of DNA were not recognized until Watson, persisting in building structural models, realized that A T and C G pairs are structurally similar.
Для определения структуры ДНК эти соотношения не находили никакого применения до тех пор, пока Уотсон, занимаясь построением структурных моделей, понял, что А T и C G пары структурно похожи.
The report cited numerous state specific shortcomings, including Michigan s 88 high hazard dams and 1,298 structurally deficient bridges and the 44.5 billion needed to upgrade drinking water systems in California.
В докладе приводятся многочисленные конкретные государственные недостатки, в том числе 88 высокого опасных плотин и 1298 структурно несовершенных мостов в Мичигане и 44.5 млрд необходимых для обновления систем питьевой воды в Калифорнии.
In cases of endemic backlog, it is implicit in several decisions taken by the Court that the State is under the duty to reorganize structurally its delivery of judicial services
В случаях хронической задержки в рассмотрении дел, которым были посвящены несколько решений Суда, в решениях просматривается мнение Суда, что на государстве лежит обязанность заняться структурной реорганизацией своих служб отправления правосудия47
Priority is given to families living in shelters that are structurally unsafe, in which unhygienic conditions have led to medical problems, or which raise serious social considerations, such as overcrowding.
Первоочередное внимание уделяется семьям, живущим в жилищах, находящихся в аварийном состоянии, с антисанитарными условиями, которые повлекли за собой проблемы со здоровьем, или в помещениях, вызывающих серьезные социальные проблемы, такие, как теснота.
I love bridges, metaphorically and symbolically and structurally and it was a bit of a disappointment, because of the sludge from the river was encrusted on it it really wasn't in use.
Я обожаю мосты, метафорические, символические и настоящие, и я был слегка разочарован из за осевшего на нём речного ила мост не использовался.
As is usual in the structurally weak Lapland, the unemployment in Enontekiö is a big problem In January 2007 with 24.7 , the municipality had the second highest unemployment rate of all Finnish municipalities.
Как и в других общинах Лапландии, серьёзной проблемой является безработица, по данным на январь 2007 года её уровень составляет 24,7 второй самый высокий показатель в Финляндии.
Jon D. Pelletier, Spring block models of seismicity review and analysis of a structurally heterogeneous model coupled to the viscous asthenosphere Geocomplexity and the Physics of Earthquakes , American Geophysical Union, 2000 ISBN 0 87590 978 7.
Jon D. Pelletier, Spring block models of seismicity review and analysis of a structurally heterogeneous model coupled to the viscous asthenosphere Geocomplexity and the Physics of Earthquakes , American Geophysical Union, 2000 ISBN 0 87590 978 7.
You see, at the core of 'The Economic Calculation Problem' is really the argument that we are completely irrational, that we can't possibly be organized in a way that is structurally efficient we are too insane, essentially.
Понимаете, в основании калькуляционного аргумента лежит убеждение, что мы совершенно иррациональны, что нас абсолютно невозможно организовать в эффективную структуру короче, что мы чересчур безумны.
The official languages are Maltese and English, but Maltese is described in the Constitution of Malta as the national language. Maltese is a mixed language, being basically Semitic and super structurally Romance with some influence from the English.
Официальными языками являются мальтийский и английский, но, в соответствии с конституцией, мальтийский язык (относящийся к семитским языкам с некоторыми чертами романских и английского языков) является также национальным языком государства.

 

Related searches : Structurally Challenged - Structurally Weak - Structurally Unrelated - Structurally Diverse - Structurally Distinct - Structurally Related - Structurally Unsound - Structurally Sound - Structurally Stable - Structurally Efficient - Structurally Safe - Structurally Flawed - Structurally Driven - Structurally Similar