Translation of "summon" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Summon the best craftsmen.
Зовите мастеров умелых.
Who dared summon the people?
Кто посмел вече собрать?
They summon you for lunch.
и просят на обед. Вжик! и обслужили.
So let him summon his helpmates
И пусть он Абу Джахль зовет свое сборище родственников и друзей (чтобы они помогли ему)
So let him summon his helpmates
И пусть он зовет свое сборище
So let him summon his helpmates
Пусть он зовет свое сборище.
So let him summon his helpmates
Тогда пусть он просит свою родню и сообщников помочь ему в этой и будущей жизни.
So let him summon his helpmates
Пусть он зовет своих сообщников!
So let him summon his helpmates
Пусть он тогда своих друзей (на помощь) призовет,
So let him summon his helpmates
Тогда зови он своих сообщников
Unto this, then, summon (O Muhammad).
Посему проповедуй и следуй прямым путем, как тебе было велено.
Unto this, then, summon (O Muhammad).
Чтобы религия была единой и чтобы не было разногласий относительно неё, призывай их придерживаться религии, соблюдая её заветы.
I summon you to chase away
Я приказываю вам прогнать
In Vieris's name I summon thee.
Именем Вирис я призываю вас.
Summon the Spirits of the Lamp, Aladdin!
Давай, Аладин, зови духа Лампы!
Summon up your courage and tell the truth.
Соберись с духом и скажи правду.
to summon every skilful magician to your presence.'
чтобы они привели к тебе (о, Фараон) всякого знающего колдуна .
We too shall summon the guards of Hell.
Мы позовем (ангелов) стражей (Ада)
to summon every skilful magician to your presence.'
чтобы они привели к тебе всякого сведущего колдуна .
We too shall summon the guards of Hell.
Мы позовем стражей
We too shall summon the guards of Hell.
Пусть этот мученик зовет сторонников из своего окружения в надежде, что они поддержат его в тот час, когда его постигнет Божья кара. Мы велим адским стражам схватить его и подвергнуть лютой каре.
to summon every skilful magician to your presence.'
чтобы они привели к тебе всех знающих колдунов .
We too shall summon the guards of Hell.
Мы же позовем адских стражей!
to summon every skilful magician to your presence.'
Они приведут к тебе всех искусных, умелых колдунов, которые обнаружат тебе истину того, с чем пришёл Муса, и тогда никто не последует за ним .
We too shall summon the guards of Hell.
Мы позовём Своих воинов, чтобы они поддержали Мухаммада и тех, кто с ним, и бросили этого заблудшего и его сообщников в ад.
to summon every skilful magician to your presence.'
чтобы они созвали к тебе всех искусных волшебников .
We too shall summon the guards of Hell.
Мы же позовем стражей ада !
to summon every skilful magician to your presence.'
Чтоб привели они к тебе Самых искусных чародеев .
We too shall summon the guards of Hell.
Мы ж созовем Своих блюстителей порядка.
to summon every skilful magician to your presence.'
они приведут к тебе всех искусных волхвов .
We too shall summon the guards of Hell.
Мы призовем этих грозных стражей.
Through wind and darkness, I summon thee. Speak!
Преодолей пространства, ветры и тьму, говори!
We could summon them all to the clinic.
Конечно же, это просто необходимо.
It will summon whoever turns his back and flees,
(и которое) зовет (к себе) тех, кто (в земной жизни) повернулся спиной (к Истине) и отвернулся (от повиновения Аллаху),
It will summon whoever turns his back and flees,
призывает тех, кто отвратился и повернулся,
It will summon whoever turns his back and flees,
зовущее тех, кто повернулся спиной и отвернулся,
It will summon whoever turns his back and flees,
и зовёт по имени того, кто отвратился от истины, не повиновался Аллаху,
It will summon whoever turns his back and flees,
зовущее тех, кто отвратился от покорности Аллаху и отвернулся от истины ,
It will summon whoever turns his back and flees,
(В пылающее пламя) приглашая тех, Кто, отвращаясь, стал спиной,
It will summon whoever turns his back and flees,
Повлечет к себе каждого, кто отвращался и удалялся,
So summon up your ingenuity, then come in ranks.
Объедините же ваши козни не разногласьте между собой , выстройтесь в (один) ряд (и разом бросьте то, что в ваших руках).
(3) To sound the alarm or to summon assistance.
3) для подачи сигнала тревоги или вызова помощи.
I'll use my magic to summon a GlANT cupcake!
С помощью моей магии я создам гигантский кексик!
By the way, Steve told me to summon you.
Стив велел передать тебе, что он вызывает тебя.
Let's summon the best designer, the mother of all designers.
Давайте призовем на помощь самого лучшего дизайнера, мать всех дизайнеров

 

Related searches : Summon Forces - Summon Out - Summon Strength - Summon Help - Summon Witnesses - Summon Back - Summon Meeting - Not To Summon - Summon A Meeting