Translation of "sure thing" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Sure thing.
Легко.
Sure thing.
Ну, конечно же.
Sure thing.
Согласен.
Sure thing.
С удовольствием.
Sure thing.
Без вопросов.
Sure thing, Robert.
Конечно, Роберт.
Sure thing, lady.
Да, конечно, леди.
Sure thing, Charlie.
Конечно, Чарли.
Sure thing, Jeff.
Само собой, Джеф.
It's a sure thing.
Конечно.
Sure thing, Mrs. Boothe.
Конечно, миссис Буф.
One thing for sure, though.
Одно мне известно наверняка.
Well, maybe, but one sure thing...
Возможно ты прав.
Sure thing! The report of spies.
Вот это правильно, мерзкий шпион.
That's the one thing I'm sure of.
Это единственное, в чём я уверен.
That's the one thing I'm sure of.
Это единственное, в чём я уверена.
I'm not sure that's a good thing.
Я не уверен, что это хорошее дело.
The first race is a sure thing!
Первый забег это надежно.
One thing you can be sure of
В одном ты можешь быть уверена!
Are you sure we're doing the right thing?
Ты уверен, что мы поступаем правильно?
Are you sure we're doing the right thing?
Вы уверены, что мы поступаем правильно?
I'm not sure we're doing the right thing.
Я не уверен, что мы поступаем правильно.
That's the one thing I'm not sure of.
Это единственное, в чём я не уверен.
But one thing is sure Call it human.
Но не забудьте так же назвать это свойственным человеку.
I'm not sure there is such a thing.
я не уверен, что это возможно.
Sure, that's the hottest thing from New York.
Конечно, свежая вещь из Нью Йорка.
That's the stuff. I've got a sure thing.
Хорошо. Дело верное.
That WlLL be a queer thing, to be sure!
Это будет странная вещь, чтобы быть уверенным!
Are you sure we're doing the right thing, Tom?
Насчет того, что мы убегаем отсюда? Да.
Sure was a lucky thing that I didn't unpack.
Как хорошо, что я еще не распаковал их.
Sure, Americans are so simple about this freedom thing.
Несомненно, американцы являются образцом для подражания.
Ritchie Can you do the same thing? Robot Yeah, sure.
Риччи Можешь сделать то же самое? Робот Да, конечно.
TMDB's problem to make sure that the right thing happens.
TMDB Убедитесь, что то, что происходит.
But one thing for sure it's the era of change.
Но совершенно точно одно это эпоха перемен.
Sure, Mac. I'll set up the whole thing for you.
Конечно, Мак, я все для тебя устрою.
Would you have change for this in nickels? Sure thing.
И разменяйте монеток по 5 центов.
Sure, there was no such thing as a eurozone sovereign security.
Несомненно, не было такой вещи, как суверенная безопасность еврозоны.
Was sure nice of her to let you do that thing
Мило с ее стороны разрешить мне это сделать
Last little thing, make sure you stay relaxed while you're playing.
И последнее, старайтесь быть расслабленными, когда играете.
Sure thing, it's worth millions. Does he know this? Van steed?
Ну, она соединяет угольные земли Новой Пенсильвании и Новую Англию определенно, это стоит миллиона и он это знает?
Well, I'm sure I'll stop being silly about the whole thing.
Ну, я уверена, это поможет мне оставить все эти глупости позади.
You can be sure of one thing, we'll get him out.
Он жив? Вы можете быть уверены в одном мы его вытащим оттуда.
And are we sure that, that was the right thing to do?
И мы уверены, что это было правильным решением делать?
But one thing is for sure, the Great Divergence is over, folks.
Но с уверенностью можно сказать одно великая дивергенция закончилась, дорогие мои.
So it's a good thing to really make sure we know well.
Это действительно хорошая штука.

 

Related searches : A Sure Thing - Funny Thing - Poor Thing - Bad Thing - Important Thing - Odd Thing - Living Thing - Animate Thing - Near Thing - Tricky Thing - Favourite Thing - Serious Thing