Translation of "take up" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Take - translation : Take up - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Take up the sword again... or take up me.
Меч подыми иль подыми меня.
Take him up!
Несите его наверх!
Take him up!
Отведите его наверх!
Take it up.
Так.
Take me up!
Поднимайте меня!
Hurry up! Take up the rear!
Прячьтесь сзади, быстрее.
Right. You've gotta take up the tacks before you take up the carpet.
Конечно, о налогах, настоях, наседках и накидках.
Take it up, baby!
Още малко.
Take up those cords.
Возьми эти шнуры.
Take up your weapons!
Берите в руки оружие!
Take him up there.
Ведите его сюда.
Take me up there.
отведи меня туда.
Take me up there.
отведи меня туда.
Take me up there.
Отвези меня к ней.
You take up space!
Тут нет места для вас.
I'll take it up.
Позвольте ваше пальто.
Okay, take it up.
ОК, поднимайте.
Take up the slack.
Подтяните еще.
Battalion, take up tools.
Батальон, взять инструменты.
Rise up, take up thy bed, and walk.
Встань, возьми постель твою и ходи.
Take it and shut up.
Возьми его и замолчи.
Don't take up with strangers.
И не разговаривай с незнакомцами.
We'll take up winter sports.
Займемся зимними видами спорта.
Take him up to Tuttle.
Ведите его к Таттлу.
I'll take you right up.
Я приглашу его.
We'll take it up later.
ћы посмотрим это позже.
Take up your tableau curtain.
Возьмите ваши таблицы занавес.
Play up. Take an interest.
Прояви интерес.
Take these doctors right up.
Приведите сюда этих врачей.
All right, take 'em up.
Хорошо, отправляйте их.
All right, take it up.
Поднимаем.
All right, take it up.
Отвали, понял?
Take a look up there.
Взгляните туда.
Take a look up there.
Посмотрите туда.
Why did you take up what you took up?
Меня спросили Почему ты взяла то, что ты взяла?
We won't take up the problem.
Мы не будем обсуждать проблему.
We won't take up the problem.
Мы не будем заниматься проблемой.
I'll take it up with Tom.
Я обсужу это с Томом.
Stand up and take a bow.
Встань и поклонись.
Take your time and warm up.
Ну, никуда не торопитесь и согрейтесь.
Come on up, take a bow.
Вы уже здесь.
Take a trip up the skyscraper!
Проедьтесь по небоскребу
Take me up, it's awfully important.
Мне надо наверх.
I'll just take the mail up.
Пойду отдам письмо.
You may take up new business.
Тогда перейдем к новым. Насчет таможенной...

 

Related searches : Market Take-up - Take-up Reel - Take Up Factor - Take Up Opportunities - Take Up Length - Take Up Action - I Take Up - Take Up Lever - Take Up Steam - Take Up Activity - Take Up Water - Take Up Money - Take Up Funds