Translation of "tolstoy" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Tolstoy - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Leo Tolstoy | Толстой Лев Николаевич |
Leo Tolstoy | Лео Tolstoy |
Everyone is Tolstoy! | Каждый может стать Толстым! |
Tolstoy achieved worldwide fame. | Толстой добился мировой известности. |
Anna Karenina, by Tolstoy. | Анна Каренина , Толстой. |
Anna Karenina by Tolstoy. | Анна Каренина , Толстой. |
Leo Tolstoy was a vegetarian. | Лев Толстой был вегетарианцем. |
Marx and Tolstoy were, I believe, wrong. | Я думаю, что Маркс и Толстой ошибались. |
Tolstoy was a pacifist and a vegetarian. | Толстой был убежденным пацифистом и вегетарианцем. |
Kramskoy's portrait of Leo Tolstoy (1873), public domain. | Портрет Льва Толстого. |
Neither Olympic medals, Pushkin, Tolstoy, balls, the supremacists. | Ни медалей Олимпиады, ни Пушкина, ни Толстого, ни балов, ни супрематистов. |
Leo Tolstoy, author of War and Peace , said | Лев Толстой, автор романа Война и мир , сказал |
Leo Tolstoy The Fifties Лев Толстой пятидесятые годы, 1928. | Лев Толстой пятидесятые годы, 1928. |
Leo Tolstoy The Sixties Лев Толстой шестидесятые годы, 1931. | Лев Толстой шестидесятые годы, 1931. |
In subsequent years Tolstoy and Pushkin even became friends. | В течение следующих лет Толстой и Пушкин даже подружились. |
Have you by any chance Anna Karenina by Tolstoy? | Нет ли у вас Анны Карениной Толстого? |
http ruthenia.ru tiutcheviana publications eihenbaum.html Young Tolstoy Молодой Толстой, 1922. | ) Молодой Толстой, 1922. |
Stanley Hoff will personally produce War and Peace by Tolstoy! | Стэнли Хофф представляет Война и мир Толстого! |
A poetic image for a story on Tolstoy, by Sam Abell. | Поэтический образ истории Толстого, снятый Семом Абелом. |
Jaures didn't consider this , Herzen couldn't that , Tolstoy failed to understand ... | Послушай, Костя. |
Leo Tolstoy, in a New York newspaper in the early 1900s. | Львом Толстым, в одной из нью йоркских газет начала 1900х годов. |
Tolstoy became consumed with that stick, but he never found it. | Толстой был одержим этой палочкой, но так её и не нашёл. |
Pyotr Tolstoy died in Moscow and was buried in the Donskoy Monastery. | Умер скоропостижно 28 сентября 1844 года и похоронен в Московском Донском монастыре. |
He had already started reading August Strindberg, Leo Tolstoy and Ellen Key. | Тогда он уже начал читать Августа Стриндберга, Льва Толстого и Эллен Кей. |
Is it possible, all these years later, to say Tolstoy was right? | Можно ли спустя все эти годы сказать, что Толстой был прав? |
Pushkin and Tolstoy met for the first time in the spring of 1819. | Впервые Пушкин и Толстой встретились весной 1819 года. |
Tolstoy concludes by declaring that the only hero of his story is truth. | Толстой делает вывод, что у его рассказа есть только один герой правда. |
In Russia, Leo Tolstoy (1828 1910) was the most outstanding supporter of vegetarianism. | In Russia Leo Tolstoy (1828 1910) was the most outstanding supporter of vegetarianism. |
He was killed in Tolstoy Yurt, a village in northern Chechnya, in March 2005. | Убит 8 марта 2005 года в ходе спецоперации ФСБ. |
In 1834 Tolstoy enrolled in the Moscow Foreign Ministry State Archive as a student. | В 1834 году Толстого определили студентом в московский архив Министерства иностранных дел. |
Marx and Tolstoy would say that there is no such thing as a great leader. | Маркс и Толстой сказали бы, что нет такого понятия, как великий лидер . |
On September 8, 1826, almost immediately after returning to Moscow, he sent Tolstoy his challenge. | 8 сентября 1826 года, почти сразу после возвращения в Москву, он велел передать Толстому вызов. |
By contrast, Solzhenitsyn, Tolstoy, and other writers in Russia s great literary tradition fully understood this responsibility. | В отличие от этого Солженицын, Толстой и другие писатели огромной литературной традиции России полностью понимали эту ответственность. |
She read frequently as a child among her favorite authors were Jane Austen and Leo Tolstoy. | С детства любила читать, среди её любимых авторов были Джейн Остин и Лев Толстой. |
No, no, I just didn't expect to meet you in a café with Tolstoy, that's all. | Нет, нет. Просто я не ожидал встретить вас в кафе с Толстым. |
How Tolstoy, who did not serve in the navy, came to be aboard the ship is unknown. | Каким образом Толстой, не служивший на флоте, попал на корабль, неизвестно. |
Once Tolstoy had to serve as a second in the duel of one of his closest friends. | Однажды Толстой должен был выступать в качестве секунданта одного из своих близких друзей. |
Happy transitions, to paraphrase Tolstoy, are all alike but every unhappy transition is unhappy in its own way. | Счастливые переходы, перефразируя Толстого, похожи друг на друга но каждый неудачный переход несчастен по своему. |
To paraphrase a famous line from Tolstoy, those loyal to their country are faithful in the same way. | Перефразируя знаменитое высказывание Толстого, люди, преданные своей стране, преданны одинаково. |
Again, Tolstoy was listed at the top, followed by William Shakespeare, James Joyce, Vladimir Nabokov, and Fyodor Dostoevsky. | Толстой опять оказался лучшим, за ним следуют Вильям Шекспир, Джеймс Джойс, Владимир Набоков и Федор Достоевский. |
Leo Tolstoy moved into one of the wings in 1856, and lived there for more than fifty years. | В этом доме писатель прожил более 50 лет и создал в нём большую часть своих произведений. |
The pacifist Leo Tolstoy, in his novel War and Peace , regarded this pruning and tending of war as cynical. | Пацифист Лев Толстой в своем романе Война и мир рассматривал это упрощение и контроль войны как циничность. |
Knowing that Tolstoy was in their midst, they asked him to tell stories of the great men of history. | Толстой оказался среди них и узнал об этом. Они попросили его рассказать о великих исторических личностях. |
Knowing that Tolstoy was in their midst, they asked him to tell stories of the great men of history. | Толстой оказался среди них и узнал об этом. Они попросили его рассказать о великих исторических личностях. Он сказал |
The detailed tour is arguably similar to one Tolstoy may have been given upon arrival in Sevastopol in November, 1854. | Обзор города, возможно, был взят на основе прибытия в Севастополь Толстого в ноябре 1854 года. |
Related searches : Leo Tolstoy