Translation of "trumpets" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

(Trumpets) (Applause)
(Звуки труб) (Аплодисменты)
Toy trumpets!
Игрушечные трубки!
Trumpets welcoming Harry.
Трубы играют в честь Гарри.
Those are the trumpets.
Это трубы! Играйте!
Walls have ear trumpets.
И у стен есть уши.
You see... (elephant trumpets)
Видите ли...
Yeah. The trumpets are trumpeting.
Они трубят.
With trumpets and flags and stuff.
С трубами и флаги и прочее.
The sounds of basses, violins, trumpets...
Звуки контрабасов, скрипок, труб...
With trumpets and flags and stuff.
С трубами и флагами и всем остальным.
Trumpets, sound every man to post!
Мы в осаде! Быстрее!
Imagine as the trumpets blare, Great!
Представляешь, звук фанфар, и Прелесть!
Soft clouds, golden stairways, trumpets, and angels.
Мягкие облака, золотые лестницы, глас трубы и ангелы.
Don't forget we call a fanfare of trumpets
не забудьте, что мы зовем звуки фанфар
The armed men went before the priests who blew the trumpets, and the ark went after them. The trumpets sounded as they went.
(6 8) вооруженные же шли впереди священников, которые трубили трубами а идущие позади следовали за ковчегом, во время шествия трубя трубами.
Soon the drums will be beating, the trumpets blowing.
Скоро застучат барабаны, зазвучат трубы.
Before him there can be heard many trumpets sounding.
Перед его появлением можно услышать множество трубящих горнов.
And there are men with trumpets lining the walkway.
И ещё люди с го рнами стоят вдоль дорожки.
And the seven angels who had the seven trumpets
И семь ангелов со семью трубами,
December Renesas Technology trumpets a high performance, high reliability MRAM technology.
Декабрь Renesas Technology разрабатывают высокоскоростную, высоконадёжную технологию MRAM.
11 (1973 83), puzzle pieces for two chamber orchestras Trumpets , Op.
11 (1973 1983), puzzle pieces for two chamber orchestras Trumpets , Op.
It bypasses trumpets and it always amazes me that these stories
Он обходит трубы и он всегда меня поражает, что эти истории
The seven priests bearing the seven trumpets of rams' horns before the ark of Yahweh went on continually, and blew the trumpets and the armed men went before them. The rear guard came after the ark of Yahweh. The trumpets sounded as they went.
(6 12) и семь священников, несших семь труб юбилейных пред ковчегом Господним, шли и трубили трубами вооруженные жешли впереди их, а идущие позади следовали за ковчегом завета Господня и идучи трубили трубами.
And the armed men went before the priests that blew with the trumpets, and the rereward came after the ark, the priests going on, and blowing with the trumpets.
(6 8) вооруженные же шли впереди священников, которые трубили трубами а идущие позади следовали за ковчегом, во время шествия трубя трубами.
Two of his ministers go before him making the sound of trumpets.
Перед ним идут его министры, трубя в трубы.
The seven angels who had the seven trumpets prepared themselves to sound.
И семь Ангелов, имеющие семь труб, приготовились трубить.
And seven priests bearing seven trumpets of rams' horns before the ark of the LORD went on continually, and blew with the trumpets and the armed men went before them but the rereward came after the ark of the LORD, the priests going on, and blowing with the trumpets.
(6 12) и семь священников, несших семь труб юбилейных пред ковчегом Господним, шли и трубили трубами вооруженные жешли впереди их, а идущие позади следовали за ковчегом завета Господня и идучи трубили трубами.
Seven priests shall bear seven trumpets of rams' horns before the ark. On the seventh day, you shall march around the city seven times, and the priests shall blow the trumpets.
(6 3) и семь священников пусть несут семь труб юбилейных пред ковчегом а в седьмой день обойдите вокруг города семь раз, и священники пусть трубят трубами
Some fans use sometimes also trumpets, similar to the supporters in South America.
Некоторые болельщики иногда используют также трубы, подобно болельщикам в Южной Америке.
and the priests, Eliakim, Maaseiah, Miniamin, Micaiah, Elioenai, Zechariah, and Hananiah, with trumpets
и священники Елиаким, Маасея, Миниамин, Михей, Елиоенай, Захария, Ханания с трубами,
And the priests Eliakim, Maaseiah, Miniamin, Michaiah, Elioenai, Zechariah, and Hananiah, with trumpets
и священники Елиаким, Маасея, Миниамин, Михей, Елиоенай, Захария, Ханания с трубами,
And the seven angels which had the seven trumpets prepared themselves to sound.
И семь Ангелов, имеющие семь труб, приготовились трубить.
Then let the trumpets sound the tucket sonance and the note to mount.
Пусть трубный гром Вам возвестит в седло! и бой начнём.
And the seven angels who had the seven trumpets prepared themselves to sound.
И семь ангелов со семью трубами, готовы были протрубить.
And seven priests shall bear before the ark seven trumpets of rams' horns and the seventh day ye shall compass the city seven times, and the priests shall blow with the trumpets.
(6 3) и семь священников пусть несут семь труб юбилейных пред ковчегом а в седьмой день обойдите вокруг города семь раз, и священники пусть трубят трубами
The Levites stood with the instruments of David, and the priests with the trumpets.
И стали левиты с музыкальными орудиями Давидовыми и священники с трубами.
And the Levites stood with the instruments of David, and the priests with the trumpets.
И стали левиты с музыкальными орудиями Давидовыми и священники с трубами.
With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD, the King.
(97 6) при звуке труб и рога торжествуйте пред Царем Господом.
(And the gentry blow their own trumpets about how they'll destroy kholops with fire sword)
А шляхта на сеймах в Варшаве Потоцкий, Вишневецкий, Острожский, Калиновский, князья, князьки, ксённдзы выхваляются, як огнем и мечем уничтожат холопов!
I want you to hear the Tartar trumpets sounded on the ruins of the city.
Я хочу, чтобы ты услышал как трубят татарские трубы на руинах города.
They came to Jerusalem with stringed instruments and harps and trumpets to the house of Yahweh.
И пришли в Иерусалим с псалтирями, и цитрами, и трубами, к дому Господню.
With trumpets and sound of the ram's horn, make a joyful noise before the King, Yahweh.
(97 6) при звуке труб и рога торжествуйте пред Царем Господом.
I saw the seven angels who stand before God, and seven trumpets were given to them.
И я видел семь Ангелов, которые стояли пред Богом и дано им семь труб.
It was so, that when Joshua had spoken to the people, the seven priests bearing the seven trumpets of rams' horns before Yahweh advanced, and blew the trumpets and the ark of the covenant of Yahweh followed them.
(6 7) Как скоро Иисус сказал народу, семь священников, несших семь труб юбилейных пред Господом, пошли и затрубилитрубами, и ковчег завета Господня шел за ними
The three companies blew the trumpets, and broke the pitchers, and held the torches in their left hands, and the trumpets in their right hands with which to blow and they shouted, The sword of Yahweh and of Gideon!
И затрубили все три отряда трубами, и разбили кувшины, идержали в левой руке своей светильники, а в правой руке трубы, и трубили, и кричали меч Господа и Гедеона!

 

Related searches : Feast Of Trumpets - Flourish Of Trumpets