Translation of "twilight hours" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Twilight.
Сумерки.
Twilight.
Это ...
At this time of the year, a few hours of twilight are the only daylight available.
В это время года единственный возможный дневной свет несколько часов сумерек.
It's twilight.
сумерки.
Twilight Sparkle.
Твилайт Спаркл.
Twilight (2008)
Сумерки (2008)
Twilight, yes.
Сумерки .
I love twilight.
Люблю сумерки.
I love twilight.
Я люблю сумерки.
Twilight of a Pontiff
Закат папы римского
Twilight of the Chancellor?
Закат карьеры канцлера?
They arrived at twilight.
Они прибыли в сумерках.
Twilight (motion picture soundtrack)
Сумерки (саундтрек)
On other planets Twilight on Mars is longer than on Earth, lasting for up to two hours before sunrise or after sunset.
Сумерки на Марсе длятся дольше, чем на Земле, до двух часов перед восходом или после захода Солнца.
The Twilight of Pervez Musharraf
Закат Первеза Мушаррафа
Twilight of Our Political Gods
Закат наших политических богов
At twilight, snow looks blue.
В сумерках снег кажется синим.
I swear by the twilight
(Я, Аллах) клянусь вечернею зарею,
I swear by the twilight
Клянусь вечерней зарею!
I swear by the twilight.
Но нет! (Я, Аллах) клянусь вечернею зарею,
I swear by the twilight.
Но нет, клянусь зарею,
I swear by the twilight.
Но нет! Клянусь вечерней зарею!
I swear by the twilight.
Клянусь непреложной клятвой багровым горизонтом после заката,
I swear by the twilight.
Так клянусь вечерней зарею,
I swear by the twilight.
Клянусь сияньем красного заката
I swear by the twilight.
Клянусь вечернею зарею,
Hey Twilight! Check this out!
Эй, Твайлайт, зацени!
Oh, please don't tell Twilight!
О, пожалуйста, не говори Твилайт!
Twilight! That's not a cupcake.
Твайлайт, это никакой не кексик.
The Twilight of France s Republican Aristocracy
Сумерки республиканской аристократии Франции
At twilight, snow looks deep blue.
В сумерках снег кажется синим.
Goya in the Twilight of Enlightenment .
Goya in the Twilight of Enlightenment .
No! I swear by the twilight
Но нет, клянусь зарею,
No! I swear by the twilight
Клянусь непреложной клятвой багровым горизонтом после заката,
No! I swear by the twilight
Так клянусь вечерней зарею,
No! I swear by the twilight
Клянусь сияньем красного заката
No! I swear by the twilight
Клянусь вечернею зарею,
Nay I swear by the twilight
Но нет! (Я, Аллах) клянусь вечернею зарею,
Nay I swear by the twilight
Но нет, клянусь зарею,
Nay I swear by the twilight
Но нет! Клянусь вечерней зарею!
Nay I swear by the twilight
Клянусь непреложной клятвой багровым горизонтом после заката,
Nay I swear by the twilight
Так клянусь вечерней зарею,
Nay I swear by the twilight
Клянусь сияньем красного заката
Nay I swear by the twilight
Клянусь вечернею зарею,
Um, excuse me, Twilight? Uh huh?
Эм, извини, что отвлекаю, Твайлайт.

 

Related searches : Twilight Years - Twilight Vision - Twilight World - Twilight Sensor - Twilight Blue - At Twilight - Twilight Saga - Twilight Switch - Twilight Sleep - Twilight(a) - Twilight Zone - Evening Twilight - Twilight Struggle