Translation of "twofold" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Twofold - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The reasons are twofold. | Причины являются двойственными. |
This entails a twofold risk. | Здесь имеется двоякий риск. |
The reasons for this are twofold. | Великая Церковь в пленении. |
The reasons for this are twofold. | Причин для этого две. |
The scope of the Constitution is twofold. | Все эти положения вошли в Конституцию США. |
The objectives of this paper are twofold. | Этот доклад преследует двоякую цель. |
The present report carries a twofold central message. | В настоящем докладе проводятся две главные мысли. |
The new Department apos s mandate is twofold. | Мандат нового Департамента имеет двоякий характер. |
The objective of the project monitoring policy is twofold | Политика мониторинга проектов имеет двойную цель |
The objective of the information map is therefore twofold | Все это должно документироваться ясным и четким образом для рассмотрения лицами, определяющими политику. |
Following this visit, my message to European leaders is twofold. | После этого визита мое послание европейским лидерам двоякое. |
The ticket program was overrated, in their opinion, approximately twofold. | Билетная программа завышена, по их мнению, примерно в два раза. |
A Twofold Romance (1914) novel The Ballet of the Nations. | A Twofold Romance (1914) роман The Ballet of the Nations. |
The objectives of the Don Quijote mission would be twofold | Проект Дон Кихот преследует две цели |
2. The purpose of insisting on supplier information was twofold | 2. Настойчивость в отношении получения информации о поставщиках была обусловлена следующими двумя соображениями |
Him moving away causes my fear of radiation to grow twofold. | Его переезд удвоил мой страх перед радиацией. |
The rainstorm smiteth it and it bringeth forth its fruit twofold. | А если не постиг его сад ливень, то (саду достаточен и) моросящий дождь. |
The rainstorm smiteth it and it bringeth forth its fruit twofold. | Аллах видит то, что вы совершаете. Если человек расходует имущество ради Аллаха, то Он принимает его пожертвования и даже приумножает их, потому что они являются результатом его веры и глубокой искренности. |
The rainstorm smiteth it and it bringeth forth its fruit twofold. | Если его оросит ливень, он приносит плоды вдвойне. |
The rainstorm smiteth it and it bringeth forth its fruit twofold. | Если пройдёт ливень, сад даст плоды вдвойне, но и при небольшом дожде сад даёт плоды, потому что земля плодородная. |
According to the Commission, women with disabilities suffer from twofold discrimination. | По данным Комиссии, женщины инвалиды страдают от двойной дискриминации. |
36. Ecuador was proud of its twofold heritage Indian and Spanish. | 36. Эквадор гордится своим индейским и испанским наследием. |
And the reason being a nonprofit is important is actually twofold. | Важно быть некоммерческой организацией, и на то есть две причины. |
In our view, that criticism applies also this time and is twofold. | На наш взгляд, такая критика вдвойне уместна в связи с его последней поездкой. |
7. The functions of UNFICYP in pursuance of its mandate are twofold | 7. Функции ВСООНК по осуществлению их мандата носят двусторонний характер |
Belize perceived the threats to the security of small States as twofold. | С точки зрения Белиза, угрозы безопасности малых государств носят двоякий характер. |
Our Lord, give them chastisement twofold, and curse them with a mighty curse!' | Господь наш! Дай им удвоенное наказание (по сравнению с нашим) и прокляни их великим проклятием! |
Our Lord, give them chastisement twofold, and curse them with a mighty curse!' | Господи наш, дай им удвоенное наказание и прокляни их великим проклятием! |
Our Lord, give them chastisement twofold, and curse them with a mighty curse!' | Господь наш! Удвой для них мучения и прокляни их великим проклятием! . |
Our Lord, give them chastisement twofold, and curse them with a mighty curse!' | Господи наш ! Подвергни их двойному наказанию и прокляни их великим проклятием, подобным их великим грехам! |
Our Lord, give them chastisement twofold, and curse them with a mighty curse!' | Господи наш! Воздай им двойным наказанием и прокляни их великим проклятием! |
Our Lord, give them chastisement twofold, and curse them with a mighty curse!' | Господь! Удвой им наказанье, Произнеси великое проклятие о них! |
Our Lord, give them chastisement twofold, and curse them with a mighty curse!' | Господи наш! подвергни их двойной муке, прокляни их великим проклятием . |
139. The technological implications of confidence building measures in outer space are twofold. | 139. Технологическая сторона мер укрепления доверия в космическом пространстве имеет двоякий характер. |
The number of women in local representative bodies has grown by more than twofold. | Более чем в 2 раза выросло представительство женщин в органах местной представительной власти. |
On the other hand, the interests and activities of the Transitional Federal Government are twofold | С другой стороны, интересы и деятельность самого переходного федерального правительства носят двойственный характер |
Brazilian suppliers increased prices on pork by almost twofold, complains Sergei Rak, Assistant General Manager of Stardogs. | Бразильские поставщики подняли цены на свинину почти в два раза, жалуется Сергей Рак, заместитель генерального директора Стардогс . |
Several of the views collected underscore the twofold benefit of including young people in decision making processes. | В ряде полученных мнений подчеркивается двойная выгода от подключения молодежи к процессам принятия решений. |
That is the twofold task of the Peacebuilding Commission, which was initially proposed by Portugal in 2003. | Именно таковы две грани той задачи, которая стоит перед Комиссией по миростроительству, создать который предложила Португалия в 2003 году. |
The current concerns of the international community offered favourable conditions for appreciable progress in that twofold direction. | Нынешняя озабоченность международного сообщества обеспечивает благоприятные условия для достижения значительного прогресса в работе по этим двум направлениям. |
The efforts of the United Nations in Africa should be based on a twofold and consolidated strategy. | Усилия Организации Объединенных Наций в Африке должны основываться на двойной и консолидированной стратегии. |
According to the developers, a social network's May 2013 transition to KPHP gave a twofold increase in performance. | По словам разработчиков, переход социальной сети в конце мая 2013 года на новый язык программирования дал двукратное повышение производительности. |
Do not exact usury, twofold and severalfold, and be wary of Allah so that you may be felicitous. | Не пожирайте роста не занимайтесь ростовщичеством , (которое затем становится) увеличенным многократно, и остерегайтесь (наказания) Аллаха (выполняя то, что Он повелел и сторонясь того, что Он запретил), может быть, вы обретете счастье прямо войдете в Рай ! |
They will say Our Lord, give twofold punishment in the Fire to him who has led us to this. | Скажут (те, кто следовал беспредельным) (О,) Господь наш! Кто представил нам это заблуждение , умножь ему наказание в Огне! |
They will say Our Lord, give twofold punishment in the Fire to him who has led us to this. | Они говорят Господи наш, кто уготовал для нас это, умножь ему наказание в огне! |
Related searches : Are Twofold - Twofold Approach - In Twofold - Twofold Meaning - Twofold Way - Twofold Goal - Twofold Process - Twofold Focus - Twofold Manner - Twofold Aim - Twofold Effect - Twofold Strategy - Is Twofold - Twofold Objective