Translation of "unfavourably" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Unfavourably - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This ratio also compares unfavourably with the financial plan forecast of 45 per cent.
По данному относительному показателю не удалось выполнить финансовый план, в котором он предусмотрен на уровне 45 процентов.
Judged unfavourably by all other forms of Muslims, these are the second most common kind.
Этот второй тип, осуждаемый большинством других мусульман, также является одним из самых распространенных.
1.2.1. no value deviates unfavourably by more than 20 per cent from the value prescribed in this Regulation
1.2.1 ни одно из значений не отличается в неблагоприятную сторону более чем 20 от значения, предписанного в настоящих Правилах
In policy development the gender issue is that many development policies, programs and activities are unfavourably gender biased.
f. в разработке политики к гендерной проблематике относится то, что многие направления политики, программы и виды деятельности в гендерном отношении характеризуются неблагоприятным перекосом
No measured value deviates unfavourably by more than 20 per cent from the values prescribed in this Regulation.
1.2.1 ни одно из измеренных значений не отличается в неблагоприятную сторону более чем на 20 от минимальных значений, предписанных в настоящих Правилах.
No measured value deviates unfavourably by more than 20 per cent from the values prescribed in this Regulation.
1.2.1 ни одно из измеренных значений не отличается в неблагоприятную сторону более чем на 20 от минимальных значений, предписанных в настоящих Правилах.
no measured value deviates unfavourably by more than 20 per cent from the minimum values prescribed in this Regulation.
1.2.1 Ни одно из измеренных значений не отличается в неблагоприятную сторону более чем на 20 от минимальных значений, предписанных в настоящих Правилах.
1.2.1. no measured value deviates unfavourably by more than 20 per cent from the values prescribed in this Regulation.
1.2.1 измеренное значение не отклоняется в неблагоприятную сторону более чем на 20 от значений, предписанных в настоящих Правилах.
Among the consequences of economic liberalization, he singled out hunger and malnutrition, noting that progress compared unfavourably with earlier decades.
В числе последствий экономической либерализации оратор выделил голод и недоедание, отметив, что по сравнению с предшествующими десятилетиями нынешние успехи в этой области скромнее.
1.2.1. no measured value deviates unfavourably by more than 20 per cent from the minimum values prescribed in this Regulation.
1.2.1 Ни одно из измеренных значений не отличается в неблагоприятную сторону более чем на 20 от минимальных значений, предписанных в настоящих Правилах.
Uganda is concerned about the current trends in the global economy which continue to weigh unfavourably on many developing countries, particularly in sub Saharan Africa.
Уганда обеспокоена нынешними тенденциями в глобальной экономике, которые по прежнему оказывают неблагоприятное влияние на многие развивающиеся страны, в частности на субсахарскую Африку.
1.2.1. no illuminance value, if measured and corrected according to paragraph 1.2. above, deviates unfavourably by more than 20 per cent from the values prescribed in this Regulation.
1.2.1 величина освещенности, если она измерена и скорректирована в соответствии с положениями пункта 1.2 выше, не отклоняется в неблагоприятную сторону более чем на 20 от значений, предписанных в настоящих Правилах.
Second, the international community reacted unfavourably to Egypt's closure of the Suez Canal to Israeli shipping beginning in 1948, as closing the Canal was not necessary for Egypt's defence.
Во вторых, международное сообщество неодобрительно отреагировало на закрытие Египтом Суэцкого канала для израильских судов начиная с 1948 года, поскольку закрытие этого канала не являлось необходимым для обороны Египта.
1.2.1. no value measured and corrected according to the prescriptions of paragraph 2. of Annex 9 to this Regulation deviates unfavourably by more than 20 per cent from the value prescribed in this Regulation
1.2.1 ни одно из измеренных и исправленных в соответствии с предписаниями пункта 2 приложения 9 к настоящим Правилам значений не отличается в неблагоприятную сторону более чем 20 от значения, предписанного в настоящих Правилах
Turning part of the island over to the Service is viewed unfavourably by most Puerto Ricans, who noted that the agency did not voice any objections when the United States Navy used the island for bombing exercises.
Передача части острова в ведение Службы рыбного и охотничьего хозяйства США отнюдь не приветствуется большинством пуэрториканцев, которые отмечают, что в свое время Агентство не выдвигало никаких возражений при проведении ВМС США бомбометаний на острове.
Subparagraph 5, article 7, of the Law on Advertisement (2001) contains a provision prohibiting advertisements in the media unfavourably comparing religions, professions, the sexes, ages, social status, languages and ethnic groups, or promoting racial discrimination and discord.
Пункт 5 статьи 7 Закона о рекламе (2001 года) запрещает размещать в средствах массовой информации рекламу, в которой противопоставляются религии, профессии, пол, возраст, социальный статус, языки и этнические группы или поощряется расовая дискриминация и междоусобица.

 

Related searches : Compared Unfavourably - Unfavourably Affected